Traducción generada automáticamente

Once We Might Have Known
Cock Robin
Une fois, nous aurions pu savoir
Once We Might Have Known
J'ai peur que tout ça soit nouveau pour moiI'm afraid that this is all new to me
À peine effleuré le sommet de l'icebergBarely touched the tip of the ice
Le monde est plein d'opportunités manquéesThe world is full of missed opportunities
Demande-toi ce que tu ressens à l'intérieurAsk yourself what you feel inside
Le problème avec toi, c'est le problème avec moiThe trouble with you is the trouble with me
Tous les deux pensant qu'on est seulsBoth of us thinking we're on our own
Si l'amour n'est qu'un rêve de ce que nous pourrions être ensembleIf love's just a dream of what together can be
Eh bien peut-êtreWell maybe
Une fois, nous aurions pu savoirOnce we might have known
Une fois, nous aurions pu savoirOnce we might have known
On dirait qu'on pourrait encore sauver notre amourSeems somehow that we still could save our love
Dernièrement, je me demande pourquoiLately, I've been asking why
Je sais que les chances ne sont pas en notre faveurI know the odds are not in favor of
Mais on a à peine essayéBut we hardly gave it a try
Le problème avec toi, c'est le problème avec moi, ma filleThe trouble with you is the trouble with me, girl
On aime bouger d'un chez-soi à l'autreWe like to keep movin' from home to home
Le fait que je t'ai eu, et qu'on aurait puThe fact that I had you, and that we could have
être heureuxbeen happy
Une fois, nous aurions pu savoirOnce we might have known
Une fois, nous aurions pu savoirOnce we might have known
J'ai peur que tout ça soit nouveau pour moiI'm afraid that this is all new to me
On dirait qu'on pourrait encore sauver notre amourSeems somehow that we still could save our love
Il y a juste quelques bonnes choses que tu ne sais pasThere's just a few good things you don't know
encore sur moiabout me yet
Il y a juste quelques bonnes choses que tu ne sais pasThere's just a few good things you don't know
sur moi, ma filleabout me, girl
Comme le fait qu'on aurait pu être heureux maintenantLike the fact that we could have been happy now
Juste en se parlant comme avantJust talking to each other like we used to do
N'est-ce pas une occasion en or qu'on pourrait perdre ?Is this not a golden opportunity we might me losin'?
J'ai dit dernièrement, j'ai dit dernièrementI said lately, said lately
On continue de bouger d'un chez-soi à l'autre, d'un chez-soi à l'autre, d'un chez-soi à...We keep movin' home to home, home to home, home to...
Je continue de demander pourquoi ?I keep askin' why?
Le problème avec toi, c'est le problème avec moiThe trouble with you is the troble with me
Chacun quittant des endroits qu'on a dépassésEach leaving places that we've outgrown
Si tout ce que tu as pris semble être rien dont tu as besoinIf all that you've taken seems like nothin' you need
BébéBaby
Une fois, nous aurions pu savoirOnce we might have known
Une fois, nous aurions pu savoirOnce we might have known



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cock Robin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: