Transliteración y traducción generadas automáticamente

Healing
Cocklobin
Sanación
Healing
El arco iris podrido y el viento débil detrás de la mejilla
くさったにじとかぜよわかったほのうら
Kusatta niji to kaze yowakatta ho no ura
Cerrando los ojos, esa dirección es tanto el destino como el opuesto
めをふさぐそのかじはゆくさきとぎゃくのほう
Me wo fusagu sono kaji wa yukusaki to gyaku no hou
Envuelto en la diosa de la sanación
つつみこむ the goddess of healing
Tsutsumikomu the goddess of healing
No logramos llegar
ぼくらはとどかず
Bokura wa todokazu
Olvidando el significado de batir las alas, estábamos asustados
はばたくそのいみをわすれていたおそれていた
Habataku sono imi wo wasureteita osoreteita
El tiempo se llenó
ときはみちた
Toki wa michita
Realmente sabía que podía volar por el cielo
ほんとうはそらをとべるとしっていたから
Hontou wa sora wo toberu to shitteita kara
Extendí la mano hacia la serpiente diferente
ちがったへびとからてをさしのべてた
Chigatta hebi to kara te wo sashi nobeteta
Ese cabello que no desaparece es en la misma dirección que el destino
きえないそのかみはゆきさきとおなじほう
Kienai sono kami wa yukisaki to onaji hou
Envuelto en la diosa de la sanación
つつみこむ the goddness of healing
Tsutsumi komu the goddness of healing
No logramos llegar
ぼくらはとどかず
Bokura wa todokazu
Olvidando el significado de batir las alas, estábamos asustados
はばたくそのいみをわすれていたおそれていた
Habataku sono imi wo wasureteita osoreteita
Alcanza tu destino, ilumina
とどけきみのもとへてらせ
Todoke kimi no moto e terase
El mundo se oscurece, libera hacia ese mañana
せかいはくれゆくそのあしたへはなて
Sekai wa kureyuku sono ashita e hanate
Un paisaje maravilloso, el sol volverá a salir eternamente
すばらしきけしきをひはまたのぼるとわに
Subarashiki keshiki wo hi wa mata noboru towa ni
El tiempo se llenó
ときはみちた
Toki wa michita
En lo más profundo, sabía que podía volar
Deep down, I knew that I could fly
Deep down, I knew that I could fly
Los recuerdos de aquellos días lejanos, abrazados por el calor de mamá, duermen el latido
とおいひのきおくははのぬくもりにだかれねむる \"こどう\"
Tooi hi no kioku haha no nukumori ni dakare nemuru "Kodou"
Alcanza tu destino, ilumina
とどけきみのもとへてらせ
Todoke kimi no moto e terase
El mundo se oscurece, libera hacia ese mañana
せかいはくれゆくそのあしたへはなて
Sekai wa kureyuku sono ashita e hanate
Un paisaje maravilloso, el sol volverá a salir eternamente
すばらしきけしきをひはまたのぼるとわに
Subarashiki keshiki wo hi wa mata noboru towa ni
Nuestras cicatrices, llenas de musgo, ¿hacia dónde van?
むしりとられたぼくらのきずあとわどこへ
Mushiri torareta bokura no kizuato wa doko e



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cocklobin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: