Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yomi no Ashiro
Cocklobin
El Sendero de la Oscuridad
Yomi no Ashiro
En lo más profundo del corazón invisible está el mundo de los muertos
みえないこころのそこでは the nether world
Mienai kokoro no soko de wa the nether world
Parece que se va a romper, lo odio, el mundo de los muertos
こわれそうできらい the nether world
Kowaresou de kirai the nether world
Nadie está aquí, ni el viento ni el calor
だれもいないかぜもねつも
Dare mo inai kaze mo netsu mo
Nadie está aquí, ni ahora ni el tiempo
だれもいないいまもときも
Dare mo inai ima mo toki mo
El sonido que se pierde está llorando
みうしなうおとがないてる
Miushinau oto ga naiteru
Los deseos no se cumplen
ねがいはとどかない
Negai wa todokanai
Hacia el mañana de la noche, el verdadero mundo
よるのあしたへとむかう real of the world
Yoru no ashita e to mukau real of the world
Parece que se va a romper, duele, el verdadero mundo
こわれそうでいたい real of the world
Kowaresou de itai real of the world
Nadie está aquí, ni el viento ni el calor
だれもいないかぜもねつも
Dare mo inai kaze mo netsu mo
Nadie está aquí, ni ahora ni el tiempo
だれもいないいまもときも
Dare mo inai ima mo toki mo
El sonido que se pierde está llorando
みうしなうおとがないてる
Miushinau oto ga naiteru
Los deseos se cumplen
ねがいはとどく
Negai wa todoku
Mañana no viene, la noche llora, ni la mañana llega
あすはこないよるはなくあさもなく
Asu wa konai yoru wa naku asa mo naku
El tiempo no viene, yo lloro, en el agua no hay lágrimas
ときはこないぼくはないてみずのなかなみだもない
Toki wa konai boku wa naite mizu no naka namida mo nai
Lucha, lucha, mundo de los muertos
あがけあがけ the nether world
Agake agake the nether world
Revuélvete, revuélvete, verdadero mundo
もがけもがけ real of the world
Mogake mogake real of the world
¿Dónde está el mundo maravilloso mejor que este lugar?
このばしょよりすばらしいせかいがどこにある
Kono basho yori subarashii sekai ga doko ni aru
¿Es bueno aquí? ¿Es bueno este lugar? Gritando en la oscuridad
ここでいいここがいい?やみにさけぶ
Koko de ii koko ga ii ? Yami ni sakebu
El sonido que se pierde está llorando
みうしなうおとがないてる
Miushinau oto ga naiteru
Deseo, llega
ねがいよとどけ
Negai yo todoke
Mañana no viene, la noche llora, ni la mañana llega
あすはこないよるはなくあさもなく
Asu wa konai yoru wa naku asa mo naku
El tiempo no viene, yo lloro, en el agua no hay lágrimas
ときはこないぼくはないてみずのなかなみだもない
Toki wa konai boku wa naite mizu no naka namida mo nai
Los deseos no se cumplen, por eso en la oscuridad
ねがいはとどかずだからやみのなか
Negai wa todokazu dakara yami no naka
Recordamos el ser amado, recordamos ser amados
"あいしてる\" \"あいされる\"ことをおぼえたぼくら
"Aishiteru" "Aisareru" koto wo oboeta bokura
La luz no se ve, pero es cálida
ひかりはみえないだけどあたたかい
Hikari wa mienai dakedo atatakai
Desde aquí en adelante, siempre... Siempre...
このさきもずっと...ずっと
Kono saki mo zutto... Zutto
La felicidad siempre... Siempre... Adiós
しあわせをずっと...ずっと...さようなら
Shiawase wo zutto... Zutto... Sayounara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cocklobin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: