Traducción generada automáticamente

Quem Nasceu Primeiro, o Ovo Ou a Galinha?
Cocoricó
Which Came First, the Egg or the Chicken?
Quem Nasceu Primeiro, o Ovo Ou a Galinha?
Who knows answers me, who doesn't know guesses,Quem sabe me responde, quem não sabe advinha,
Who came first, the egg or the chicken?Quem nasceu primeiro, o ovo ou a galinha?
Who knows answers me, who doesn't know guesses,Quem sabe me responde, quem não sabe advinha,
Who came first, the egg or the chicken?Quem nasceu primeiro, o ovo ou a galinha?
If you think it was the egg, raise your hand and sing like this.Quem acha que foi o ovo levanta a mão e canta assim.
Once upon a time, an egg lying in a warm straw bed.Era uma vez um ovo deitado numa cama de palha quentinha.
Once upon a time, an egg lying in a warm straw bed.Era uma vez um ovo deitado numa cama de palha quentinha.
Suddenly, 'crack-crack' it broke and out came, chirp-chirp,De repente, "creck-creck" se quebrou e lá de dentro saiu, piu-piu,
A little yellow creature that ate and ate, grew and grew until it transformed,Um bichinho amarelinho que comeu comeu, cresceu cresceu até se transformar,
Into that cute, delicate, and melodious thing that is, is, is,Nessa coisa bonitinha, delicada e afinadinha que é, é, é,
A chicken.Uma galinha.
Yeah yeah cluck cluck,Yeah yeah có có có,
Yeah yeah oh!Yeah yeah oh!
My life began inside an egg,A minha vida começou dentro de um ovo,
That's why I sing like this: The egg came before me.Por isso eu canto assim: O ovo veio antes de mim.
Oh really? Oh really? Oh really?Ah é? Ah é? Ah é?
But who laid that egg that came before you, huh?Mas quem colocou esse ovo que veio antes de você, hein?
A chicken, a chicken.Uma galinha, uma galinha.
Who knows answers me, who doesn't know guesses,Quem sabe me responde, quem não sabe advinha,
Who came first, the egg or the chicken?Quem nasceu primeiro, o ovo ou a galinha?
Who knows answers me, who doesn't know guesses,Quem sabe me responde, quem não sabe advinha,
Who came first, the egg or the chicken?Quem nasceu primeiro, o ovo ou a galinha?
If you think it was the chicken, raise your hand, and sing like this.Quem acha que foi a galinha levanta a mão, e canta assim.
Once upon a time, a cute, polite, and melodious chicken that squatted down and made an effort,Era uma vez uma galinha bonitinha, educada e afinada que se abaixou e fez uma forcinha,
And laid an egg and delicately sat on top,E pôs um ovo e delicadamente sentou em cima,
Incubated, incubated, incubated,Chocou, chocou, chocou,
Incubated, incubated, incubated,Chocou, chocou, chocou,
Incubated, incubated, incubated,Chocou, chocou, chocou,
Until one day 'crack-crack' it broke.Até que um dia "creck-creck" ele quebrou.
From then on, the story continues the way you told it, oh!Daí pra frente a história continua daquele jeito que você contou, ouou!
Chicken born from the egg born from the chicken, born from the egg of the chicken.Galinha que nasce do ovo que nasce da galinha, que nasce do ovo da galinha.
Chicken born from the egg born from the chicken, born from the egg of the chicken.Galinha que nasce do ovo que nasce da galinha, que nasce do ovo da galinha.
Oh! Cruel doubt.Oh! Duvida cruel.
Who laid the first egg,Quem pôs o primeiro ovo,
No one knows, no one saw.Ninguém sabe, ninguém viu.
So let's go take a river bath!Então vamos tomar banho de rio!
Yeah, yeah.Yeah, yeah.
Chirp-chirp-chirp...Piu-piu-piu...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cocoricó y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: