Traducción generada automáticamente
Forget Me Not
CocoRosie
No me olvides
Forget Me Not
En la cara de payaso marrón
In brown clown face
Pata hecha jirones, restos de pino
Tattered paw, pine scraps
Huesos de pescado, teléfono de casa
Fish bones, home phone
Esfera rota, bolsillo hundido
Dial broke, pocket sunk
En bolsa de papel marrón
In brown paper sack
Cara, cabeza, ojos negros
Face, head, eyes black
Lágrimas de sombra, orejas divertidas
Shadow tears, funny ears
Boca de pájaro, ceniza desmoronada
Bird mouth, crumble ash
En bolsa de plástico negra
In black plastic bag
Serpientes heridas, mofeta sacrificada
Wounded snakes, slaughtered skunk
Sin gris, sin flores
No grey, flowerless
Ciervo muerto, ojos conmocionados
Dead deer, shocked eyes
Cielo abierto, cuerdas de terciopelo
Open sky, velvet ropes
VIP hacia el cielo
VIP heavenward
Emborrachado caprichosamente escalonado
Waywardly staggered drunk
Vadín herido, cojee su camino al paraíso
Wounded stag, limp your way to paradise
Cojear tu camino al paraíso
Limp your way to paradise
Ahora me pregunto si cierro los ojos y me vuelvo atrás en el tiempo
Now I'm wondering if I close my eyes and I fall back in time
Si tan sólo pudiera recordarte
If only I could remember you
Tu nombre en un árbol, tu sangre dentro de mí
Your name on a tree, your blood inside of me
Tus canciones sin cantar, tus pensamientos sin girar
Your songs all unsung, your thoughts all unspun
¿Dónde vivirías, dónde bailarías?
Where would you live, where would you dance
¿Cómo harías el amor, quién sería tu paloma
How would you make love, who would be your dove
Si tan sólo pudiera recordarte, oh si tan sólo, si tan sólo
If only I could remember you, oh if only, if only
Si tan sólo pudiera recordarte, oh si tan sólo, si tan sólo
If only I could remember you, oh if only, if only
El espejo caído rebota hacia atrás
The fallen mirror bounces back
Parte de la risa suave de la luna
Some of moon's gentle laugh
Eco repentino, ataque suave
Sudden echo, soft attack
Setas brillando en este camino
Mushrooms glittering on this path
Sólo hay una manera de averiguar quién se atrevió a matar al ciervo
There's only one way to find out who dared slay the deer
Dejó los ojos para las moscas
Left the eyes for the flies
Luego se retiró en la hierba marrón
Then retreated into the brown grass
Cama de pino, agujas punzantes
Bed of pine, needles prickling
El pesebre más pequeño para niñas reyes
The smallest manger fit for girl kings
Huesos de pollo y guiños pervertido
Chicken bones and pervert winks
Bolsas y anillos de plástico
Dime bags and plastic rings
Todavía recuerdo nuestro primer número de teléfono
I still remember our first phone number
Me rodean con géneros y colores parpadeando
They circle me with genders and colors flickering
Como demonios de diamantes de nada, parpadeando
Like demons of diamonds of nothing, flickering
Ahora me pregunto si cierro los ojos y retrocedo en el tiempo
Now I'm wondering if I close my eyes and fall back in time
¿Podría recordarlo?
Could I remember, could I
Si tan sólo pudiera recordarte
If only I could remember you
Tu nombre en un árbol, tu sangre dentro de mí
Your name on a tree, your blood inside of me
Tus canciones sin cantar, tus pensamientos sin girar
Your songs all unsung, your thoughts all unspun
¿Dónde vivirías, dónde bailarías?
Where would you live, where would you dance
¿Cómo harías el amor, quién sería tu paloma
How would you make love, who would be your dove
Oh si tan sólo pudiera recordarte
Oh if only I could remember you
Tu nombre en un árbol, tu sangre dentro de mí
Your name on a tree, your blood inside of me
Tus canciones no cantadas, y tus pensamientos no giran
Your songs unsung, and your thoughts unspun
¿Dónde vivirías, dónde bailarías?
Where would you live, where would you dance
¿Cómo harías el amor?
How would you make love
Si tan sólo pudiera recordarte
If only I could remember you
Tu nombre en un árbol, tu sangre dentro de mí
Your name on a tree, your blood inside of me
Tus canciones no cantadas, y tus pensamientos no giran
Your songs all unsung, and your thoughts unspun
¿Dónde vivirías, dónde bailarías?
Where would you live, where would you dance
¿Cómo harías el amor, quién sería tu paloma
How would you make love, who would be your dove
Si tan sólo pudiera recordar, oh si sólo, si sólo
If only I could remember, oh if only, if only
Si tan sólo, si tan sólo pudiera recordar
If only, if only I could remember
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de CocoRosie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: