Traducción generada automáticamente
Lucky Clover
CocoRosie
Trébol de la suerte
Lucky Clover
Hubo una brisa de verano
There was a summer breeze
Todo es un sueño borroso
All things a blurry dream
A la sombra del árbol
In the shade of the tree
No hay más trébol de la suerte
There's no more lucky clover
Es el último septiembre
It's the last september ever
Si te enamoras de mí
If you fall in love with me
¿Quién es tu mamá ahora?
So who's your mama now?
Ahora que todo ha terminado
Now that it's all over
Porque tienes que liberarme
Cause you've got to set me free
Oh, tienes que liberarme sombra en un matorral
Oh, you've got to set me free shadow in a thicket
Un perro sonando allá
A dog sounding yonder
Ladra una molestia
Barks a bother
ventoso cristiano la música cosquillas a-lofty
Windy christian music tickling a-lofty
Escuchar las conchas marinas charlar
Hear the seashells chatter
El negro sin berriless hace un murmullo
The black berriless makes a mutter
Todos estamos buscando a nuestra madre
We're all searching for our mother
Hermano de corazón roto
Broken hearted brother
Sangrienta nariz, dedos de los pies, pezuña de caballo y truenos
Bloody nose, toes, horse hoof and thunder
Estoy de pie al aire libre
I'm standing in the open
Me pregunto dónde estoy ahora
I'm wondering where I am now
Un soldado solitario saludando al cielo y nada
A solitary soldier saluting heavenwards and nothing
La pequeña canción de zarza
The tiny song of bramble
Ya conoces sus movimientos de caminar
You know her amble movements
Ella ha estado aquí desde siempre
She's been here now forever
Madre naturaleza inteligente
Mother nature clever
¿Quién es tu papá ahora?
So who's your daddy now?
Ahora que todo ha terminado
Now that it's all over
No hay más trébol de la suerte
There's no more lucky clover
Es el último septiembre
It's the last september ever
No hay más trébol de la suerte
There's no more lucky clover
Es el último septiembre
It's the last september ever
¿Quién es tu papá ahora?
So who's your daddy now?
Hubo una brisa de verano
There was a summer breeze
Todo es un sueño borroso
All things a blurry dream
A la sombra más allá del árbol
In the shade beyond the tree
No hay más trébol de la suerte
There's no more lucky clover
Es el último septiembre
It's the last september ever
Si te enamoras de mí
If you fall in love with me
¿Quién es tu mamá ahora?
So who's your mama now?
Ahora que todo ha terminado
Now that it's all over
Porque tienes que liberarme
Cause you've got to set me free
Oh, tienes que liberarme ¿qué pasó con el viejo columpio de neumáticos?
Oh, you've got to set me free what happened to the old tire swing?
Swung demasiados swungses
Swung too many swungses
Oh fosa de trinchera quemada del anhelo de la infancia
Oh burned-out foxhole of childhood longing
Anhelo por el verano
Yearning for the summer
La escuela pronto terminará
School will soon be over
No hay nada que besar excepto una rana toro y una pezuña de caballo
There ain't nothing to kiss but a bull frog and a horse hoof
Montón de estiércol
Pile of dung
Agrietado y picado de abeja
Cracked out and bee stung
El flujo de agua de lluvia a través de las pistas de dinero
Rainwater flow through the money tracks
Tractor rastrea pistas de neumáticos
Tractor tracks tire tracks
Oigo pasos los fantasmas de los gatos
I hear footsteps the ghosts of cats
Podría ser ese viejo Tom que fue asesinado por la enfermera
Might be that old tom who got murdered by the nurse
¿Quién monta ese viejo motociclismo?
Who rides that old motorcrycle?
Tal vez alguien joven y viril
Maybe someone young and virile
Quiero una taza de té tan mal que está haciendo mi madera
I want a cup of tea so bad it's making my wood
¡Contrólate, abuelo!
Get hold of yourself, grandpa!
¿Quieres llevarme a la playa, a la itinerancia mundial?
Do you want to take me beachcombing, world roaming?
¿Quieres ser mi socio?
Do you want to be my partner?
Hubo una brisa de verano
There was a summer breeze
Todo es un sueño borroso
All things a blurry dream
A la sombra del árbol
In the shade of the tree
No hay más trébol de la suerte
There's no more lucky clover
Es el último septiembre
It's the last september ever
Si te enamoras de mí
If you fall in love with me
¿Quién es tu mamá ahora?
So who's your mama now?
Ahora que todo ha terminado
Now that it's all over
Porque tienes que liberarme
Cause you've got to set me free
Oh, tienes que liberarme oh
Oh, you've got to set me free oh
Tienes que liberarme, liberarme
You've got to set me free, set me free
Tienes que hacerlo, tienes que liberarme, liberarme
Oh you've got to, you've to, set me free, set me free
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de CocoRosie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: