Traducción generada automáticamente
Red Flag
Cody McCarver
Bandera Roja
Red Flag
Él tiene puesta una camiseta arrugada de rock 'n' roll y un puff como sofáHe got a wrinkled up rock 'n' roll T-shirt on and a beanbag for a couch
Puede sostener su cerveza pero no puede mantener un trabajo y asusta a tu hermanitaHe can hold his beer but he can't hold a job and he creeps your little sister out
Cuando flexiona sus músculos y hace bailar a la chica de Hooters en su brazo derechoWhen he flexes his muscle and he makes that Hooters girl on his right arm dance
Bueno, él quiere ser una estrella, tocar la guitarra imaginaria algún día en una banda de heavy metalWell he wants to be a star play air guitar someday in a heavy metal band
[coro] Esa es una bandera roja, eso es una mala señal,[chorus] That's a red flag, that's a bad sign,
Eso es una buena señal de que algo no está bienThat's a good fit somethin' ain't right
Espera ahí, yo no iría allíHold on there, I wouldn't go there
Si fuera túIf I was you
No estoy diciendo que lo sepa todoI ain't sayin' I'm a knowitall
Pero algo seguro debería haberte dado una pistaBut something sure should have tipped you off
Cuando dijo, 'Oye nena, ¿puedo pedirte un par de dólares para gasolina?'When he said, "Hey baby can I bum a couple bucks for gas,"
Sí, eso es una bandera roja.Yeah that's a red flag.
Dices que este es diferente porque te compró flores, una docena por día de la semanaYou say this one's different cause he bought you flowers, a dozen fr'every day of the week
Pasa por tu casa cada hora en punto y te escribe poesíaHe drives by your house every hour on the hour and writes you poetry
Todo es sobre el destino, cómo está destinado a ser, cómo está escrito en las estrellas que brillanIt's all about destiny, how it's meant to be, how it's written in the stars that shine
Y él está hablando de amor y niños y cosas, y solo han salido una vezAnd he's talkin' love and kids and stuff, and you've only been out one time
[Repetir coro con final nuevo][Repeat chorus w/new ending]
Ahora no estoy diciendo que lo sepa todoNow I ain't sayin' I'm a knowitall
Pero algo seguro debería haberte dado una pistaBut something sure should have tipped you off
Cuando llamó solo para decir 'Te llamé, ¿cómo es que no me devolviste la llamada?'When he called just to say "I called how come you didn't call me back?"
Sí, eso es una bandera roja.Yeah that's a red flag.
[paso][bridge]
El niño de mamá y los deportistas y coquetos, raritos en speedos y simples idiotasMama's boy and jocks and flirts, weirdos in speedos and plain old jerks
Y payasos descerebrados y medio locos en bares de mala muerte con media docena de chicas en media docena de pueblosAnd hare-brained half-baked honky tonk clowns with half a dozen girls in half a dozen towns
[Repetir coro][Repeat chorus]
Ahora no estoy diciendo que lo sepa todoNow I ain't sayin' I'm a knowitall
Pero algo seguro debería haberte dado una pistaBut something sure should have tipped you off
Cuando un tipo dice 'Mi ex vieja era una fastidiosa,'When some guys says "My ex-old lady was a nag,"
Sí, eso es una bandera rojaYeah that's a red flag



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cody McCarver y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: