Traducción generada automáticamente

Storms Never Last
David Allan Coe
Les tempêtes ne durent jamais
Storms Never Last
Les tempêtes ne durent jamais, n'est-ce pas, bébé ?Storms never last do they, baby?
Les mauvais moments passeront avec le vent.Bad times will pass with the winds.
Ta main dans la mienne vole le tonnerre.Your hand in mine steals the thunder.
Tu fais briller le soleil.You make the sun want to shine.
Oh, je t'ai suivi sur tant de routes, bébé ;Oh, I followed you down so many roads, baby;
J'ai cueilli des fleurs sauvages et chanté des chansons douces.I picked wild flowers and sung you soft sweet songs.
Et chaque route que nous avons prise, Dieu sait, notre quête était la vérité.And every road we took, God knows, our search was for the truth.
Et la tempête qui se prépare ne sera pas la dernière.And the storm brewin' now won't be the last.
Les tempêtes ne durent jamais, n'est-ce pas, Jessie ?Storms never last do they, Jessie?
Les mauvais moments passeront avec le vent.Bad times will pass with the winds.
Ta main dans la mienne vole le tonnerre.Your hand in mine steals the thunder.
Tu fais briller le soleil.You make the sun want to shine.
Les tempêtes ne durent jamais, n'est-ce pas, Jessie ?Storms never last do they, Jessie?
Les mauvais moments passeront avec le vent.Bad times will pass with the winds.
Ta main dans la mienne vole le tonnerre.Your hand in mine steals the thunder.
Tu fais briller le soleil.You make the sun want to shine.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Allan Coe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: