Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 33.825
Letra

Significado

Rabe

Corbeau

Und zwei und zwei, ohne unsere Toten zu zählen,Et deux par deux, sans compter nos morts,
Die wir zurücklassen, verwelkte Entwürfe, Karrieresekrete.Qu'on laisse derrière des ébauches fanées, des secrets de carrière
Und drei und drei, in unseren erschöpften Herzen,Et trois par trois, dans nos cœurs essoufflés,
Entstehen Erschütterungen, wir denken später nach, aber träumen ist nicht erlaubt.Des secousses se forment, on réfléchit plus tard, mais n'arrive faut rêver

Und ich weiß nicht mehr, an was ich denken soll, es ist schwer, so frei zu sein wie du.Et je ne sais plus à quoi penser, c'est dur d'être libre comme toi
Und ich weiß nicht mehr, an wen ich denken soll, es ist vorbei, zieh dich wieder an.Et je ne sais plus à qui penser, c'est fini, rhabille toi.

Und zwei und zwei, schlucken wir unsere Worte.Et deux par deux, on avale nos mots.
Es ist schwer, zu vergessen, was wir kennen und was unsere Haut durchdringt.C'est dure d'oublier ce que l'on connais et ce qui imprègne nos peaux.
Und drei und drei, unsere Herzen sind dabei.Et trois par trois, nos cœurs d'la partie.
Wir spielen mit dem Messer und können das gleiche Bett teilen.On joue au couteau et on peut partager le même lit.

Und ich weiß nicht mehr, an was ich denken soll, es ist schwer, so frei zu sein wie du.Et je ne sais plus à quoi penser, c'est dur d'être libre comme toi
Und ich weiß nicht mehr, an wen ich denken soll, es ist vorbei, zieh dich wieder an.Et je ne sais plus à qui penser, c'est fini, rhabille toi.

Und ich weiß nicht mehr, an was ich denken soll, es ist schwer, so frei zu sein wie du.Et je ne sais plus à quoi penser, c'est dur d'être libre comme toi
Und ich weiß nicht mehr, an wen ich denken soll, es ist vorbei, zieh dich wieder an.Et je ne sais plus à qui penser, c'est fini, rhabille toi.

Und zwei und zwei, schlucken wir unsere Worte.Et deux par deux, on avale nos mots.
Es ist schwer, zu vergessen, was wir erlebt haben, was unsere Haut durchdrungen hat.C'est dure d'oublier se que l'on a connu, qui a imprégné nos peaux
Und drei und drei, unsere Herzen sind dabei.Et trois par trois, nos cœurs d'la partie.
Wir spielen mit dem Messer und können das gleiche Bett teilen.On joue au couteau et on peut partager le même lit.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Coeur de Pirate y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección