Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 55.385

Fondu Au Noir

Coeur de Pirate

Letra

Significado

Vervaagd in het Donker

Fondu Au Noir

Slaap, het kwaad is voorbij en je gaat de dans inDors, le mal est passé et tu entres dans la danse
Het ergste is voorbij, je dromen komen in lijnLe pire de côté, tes rêves entrent en cadence
Je zaait geluk met elke stap die je zetTu sèmes le bonheur à chaque pas que tu fais
En bij je ontwaken pakt het leven zijn gang weerEt à ton réveil la vie reprend son train

Zeker, je gaat als de lucht, in een wereld zonder muziekCertes tu passe comme de l'air, dans un monde sans musique
Ontbrekend aan je nuances, een beetje te specifiekDépourvu de tes nuances, un peu trop spécifiques
Je zwemt in pijn en het is bijna tijdTu nages en douleur et il est presque temps
Om je ogen te sluiten, in de dood die op je wachtDe fermer les yeux, dans la mort qui t'attend

En als het pijn doet, is het omdat hij het niet begrijptEt si ça fait mal c'est parce qu'il comprend pas
Dat er al lang een mijn in je hart huistQu'une mine loge dans ton coeur depuis longtemps
En als het pijn doet, is het omdat hij je niet zietEt si ça fait mal c'est parce qu'il te voit pas
Terwijl je glimlach eindelijk zal dovenAlors que ton sourire enfin s'éteindra

Slaap, het kwaad is voorbij, het zal je niet inhalenDors le mal est passé, il te rattrapera pas
Met ingehouden adem, je bent niet meer zijn lokaasLe souffle coupé, tu n'es plus son appât
Je verdriet is vervaagd in de waanzin van anderenTa peine s'est fondue au délire des autres
Die snel zullen vergeten dat je niet meer bij ons bentQui oublieront bien vite que tu n'es plus des nôtres

En als het pijn doet, is het omdat hij het niet begrijptEt si ça fait mal c'est parce qu'il comprend pas
Dat er al lang een mijn in je hart huistQu'une mine loge dans ton coeur depuis longtemps
En als het pijn doet, is het omdat hij je niet zietEt si ça fait mal c'est parce qu'il ne te voit pas
Terwijl je glimlach eindelijk zal dovenAlors que ton sourire enfin s'éteindra

En als het pijn doet, is het omdat hij niet begrijptEt si ça fait mal c'est parce qu'il ne comprend pas
Dat er al lang een mijn in je hart huistQu'une mine loge dans ton coeur depuis longtemps
En als het pijn doet, is het omdat hij je niet zietEt si ça fait mal c'est parce qu'il ne te voit pas
Terwijl je glimlach eindelijk zal dovenAlors que ton sourire enfin s'éteindra

Escrita por: Béatrice Martin. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Flá. Subtitulado por Paula y más 1 personas. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Coeur de Pirate y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección