Traducción generada automáticamente

Mistral Gagnant
Coeur de Pirate
Mistral Gagnant
Mistral Gagnant
Ah, m'asseoir auf einer Bank fünf Minuten mit dirAh, m'asseoir sur un banc cinq minutes avec toi
Und die Leute beobachten, solange es sie gibtEt regarder les gens tant qu'y en a
Dir vom guten alten Zeiten erzählen, die tot sind oder zurückkommenTe parler du bon temps qui est mort ou qui r'viendra
Während ich deine kleinen Finger in meiner Hand halteEn serrant dans ma main tes p'tits doigts
Und den dummen Tauben Futter gebenPis donner à bouffer à des pigeons idiots
Ihnen aus Spaß einen Tritt gebenLeur filer des coups d'pied pour de faux
Und dein Lachen hören, das die Wände aufbrichtEt entendre ton rire qui lézarde les murs
Das vor allem meine Wunden heiltQui sait surtout guérir mes blessures
Dir ein bisschen erzählen, wie ich war, als ich klein warTe raconter un peu comment j'étais, mino
Die tollen Süßigkeiten, die wir beim Händler geklaut habenLes bonbecs fabuleux qu'on piquait chez l'marchand
Car-en-sac und Minthos, Bonbons für einen FrancCar-en-sac et Minthos, caramels à un franc
Und die Mistrals GagnantsEt les Mistrals gagnants
Ah, unter dem Regen fünf Minuten mit dir gehenAh, marcher sous la pluie cinq minutes avec toi
Und das Leben beobachten, solange es es gibtEt regarder la vie tant qu'y en a
Dir von der Erde erzählen, während ich dich anstarreTe raconter la Terre en te bouffant des yeux
Dir ein bisschen von deiner Mutter erzählenTe parler de ta mère un p'tit peu
Und in die Pfützen springen, um sie zu ärgernEt sauter dans les flaques pour la faire râler
Unsere Schuhe ruinieren und lachenBousiller nos godasses et s'marrer
Und dein Lachen hören, wie man das Meer hörtEt entendre ton rire comme on entend la mer
Anhalten, zurückgehenS'arrêter, repartir en arrière
Dir vor allem von den Carambars von früher erzählenTe raconter surtout les Carambars d'antan
Und den Coco-Boërs und den echten RoudoudousEt les coco-boërs et les vrais roudoudous
Die uns die Lippen aufschlitzten und unsere Zähne ruiniertenQui nous coupaient les lèvres et nous niquaient les dents
Und die Mistrals GagnantsEt les Mistral gagnants
Ah, m'asseoir auf einer Bank fünf Minuten mit dirAh, m'asseoir sur un banc cinq minutes avec toi
Den Sonnenuntergang beobachten, der vergehtRegarder le soleil qui s'en va
Dir vom guten alten Zeiten erzählen, die tot sind und das ist mir egalTe parler du bon temps qu'est mort et je m'en fous
Dir sagen, dass die Bösen nicht wir sindTe dire que les méchants c'est pas nous
Dass wenn ich verrückt bin, es nur wegen deiner Augen istQue si moi je suis barge ce n'est que de tes yeux
Denn sie haben den Vorteil, dass sie zu zweit sindCar ils ont l'avantage d'être deux
Und dein Lachen hören, das so hoch fliegtEt entendre ton rire s'envoler aussi haut
Wie die Schreie der VögelQue s'envolent les cris des oiseaux
Dir schließlich erzählen, dass man das Leben lieben mussTe raconter enfin qu'il faut aimer la vie
Und es lieben, auch wenn die Zeit mörderisch istEt l'aimer même si le temps est assassin
Und mit sich die Lacher der Kinder mitnimmtEt emporte avec lui les rires des enfants
Und die Mistrals GagnantsEt les Mistral gagnants
Und die Mistrals GagnantsEt les Mistral gagnants



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Coeur de Pirate y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: