Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.541

Come Nelle Canzoni

Coez

Letra

Significado

Wie in den Liedern

Come Nelle Canzoni

Mit dir habe ich den Begriff vermissen gelerntCon te ho imparato il termine mancarsi
Sich wirklich zu verlieren, ohne sich wiederzufindenPerdersi davvero senza ritrovarsi
In der Nacht leuchtest du selbst aus hundert SchrittenNella notte brilli anche da cento passi
Ich werde wütend und lache, aber mit gesenktem BlickIo mi incazzo e ridi, ma con gli occhi bassi
Dich anzusehen ist ein bisschen wie zurückzuschauenGuardarti è un po' come guardare indietro

Und ich singe die Beastie Boys in der U-BahnE canto i Beastie Boys nella metro
Alle meine Träume in einem PenthouseTutti i miei sogni dentro un superattico
Ich habe nicht einmal einen Moment darüber nachgedachtNon ci pensavo su nemmeno un attimo
Auf dich zu verzichten, die Liebe mit geschlossenen FensternA fare a meno di te, l'amore con i finestrini chiusi

Die Körper zwischen den verwirrten SitzenI corpi fra i sedili confusi
Es so zu tun, als wären wir zwei FremdeFarlo fingendo d'essere due sconosciuti
Und jetzt, wo du mich nicht einmal mehr grüßtE adesso che nemmeno mi saluti
Liebling, fick dichAmore, vaffanculo

Als Junge hast du mir den Rauch gehaltenDa ragazzino mi reggеvi il fumo
Du hast in mich gelesen wie niemand sonstMi leggevi dentro comе nessuno
Und vielleicht ist es wahr, dass ich Mist gebaut habeE forse è vero che ne ho fatte di cazzate
Aber ich habe dich immer geliebt, das schwöre ichPerò t'ho amato sempre, te lo giuro

Hey, ich weiß nicht, was heute Abend mit mir nicht stimmtEhi, io non lo so cos'è che non va in me stasera
Es ist, als wäre die Stadt kaputt gegangenÈ come se si fosse rotta la città
Für zwei wie uns, die früh aus dem Viertel geflohen sindPer due come noi scappati presto dal quartiere
Und die jetzt nicht einmal mehr wissen, wie man es machtE che adesso non sanno nemmeno più come si fa
Schlecht zusammen zu sein, wenn ich mich nicht irreA stare insieme male, se non ricordo male

Ich habe dir alles von mir gegeben, vielleicht habe ich dir das Schlechteste von mir gegebenT'ho dato tutto di me, forse ti ho dato il peggio di me
Denn das Beste war das GleicheChe tanto il meglio era uguale
Was weinst du jetzt?Ora che piangi a fare?
Alle besten und schlechtesten Dinge habe ich mit dir gemachtTutte le cose migliori e peggiori le ho fatte con te
Aber nur das Beste zählt nichtMa solo il meglio non vale

Du hast eine reine Seele und kalte FüßeTu c'hai l'anima pura e i piedi freddi
Ich habe eine harte Haut und wenig Pflege für die Fehler, die dir zu eng sindIo ho la pelle dura e poca cura dei difetti che ti vanno stretti
Und selbst wenn du dich spiegelst, verlierst du die SchönheitE pure se ti specchi ti perdi la bellezza
Die wahre, die heute Abend nur du reflektierstQuella vera che stasera solo tu rifletti
Und manchmal verwechselst du den Namen, verletzt alle, ja, aber nicht michE qualche volta sbagli il nome, ferisci tutti, sì, ma non me
Und wenn sie fragen, antworte ich, dass wir im Grunde recht hattenE se lo chiedono rispondo che in fondo c'avevamo ragione

Hey, ich weiß nicht, was heute Abend mit mir nicht stimmtEhi, io non lo so cos'è che non va in me stasera
Es ist, als wäre die Stadt kaputt gegangenÈ come se si fosse rotta la città
Für zwei wie uns, die früh aus dem Viertel geflohen sindPer due come noi scappati presto dal quartiere
Und die jetzt nicht einmal mehr wissen, wie man es machtE che adesso non sanno nemmeno più come si fa
Schlecht zusammen zu sein, wenn ich mich nicht irreA stare insieme male, se non ricordo male

Ich habe dir alles von mir gegeben, vielleicht habe ich dir das Schlechteste von mir gegebenT'ho dato tutto di me, forse ti ho dato il peggio di me
Denn das Beste war das GleicheChe tanto il meglio era uguale
Was weinst du jetzt?Ora che piangi a fare?
Alle besten und schlechtesten Dinge habe ich mit dir gemachtTutte le cose migliori e peggiori le ho fatte con te
Aber nur das Beste zählt nichtMa solo il meglio non vale

Eh, frag niemanden, es sei denn, es ist michEh, e non lo chiedere a nessuno, a meno che non sia me
Und ich werde niemanden fragen, es sei denn, es ist dichE non lo chiederò a nessuno, a meno che non sia te
Ja, denn es war niemand da, nur ich und duSì, perché non c'era nessuno, c'eravamo io e te
Wir sind immer allein, wie in den LiedernSiamo sempre da soli come nelle canzoni

Aber schlecht zusammen zu sein, das können wir nichtMa a stare insieme male, non lo sappiamo fare
Ich habe dir alles von mir gegeben, vielleicht habe ich dir das Schlechteste von mir gegebenT'ho dato tutto di me, forse ti ho dato il peggio di me
Denn das Beste war das GleicheChe tanto il meglio era uguale
Was weinst du jetzt?Ora che piangi a fare?
Alle besten und schlechtesten Dinge habe ich mit dir gemachtTutte le cose migliori e peggiori le ho fatte con te
Aber nur das Beste zählt nichtMa solo il meglio non vale


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Coez y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección