Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.566

Come Nelle Canzoni

Coez

Letra

Significado

Comme Dans Les Chansons

Come Nelle Canzoni

Avec toi, j'ai appris ce que c'est que de manquerCon te ho imparato il termine mancarsi
Se perdre vraiment sans jamais se retrouverPerdersi davvero senza ritrovarsi
Dans la nuit, tu brilles même à cent pasNella notte brilli anche da cento passi
Je m'énerve et tu ris, mais les yeux baissésIo mi incazzo e ridi, ma con gli occhi bassi
Te regarder, c'est un peu comme regarder en arrièreGuardarti è un po' come guardare indietro

Et je chante les Beastie Boys dans le métroE canto i Beastie Boys nella metro
Tous mes rêves dans un super appartTutti i miei sogni dentro un superattico
Je n'y pensais même pas un instantNon ci pensavo su nemmeno un attimo
À me passer de toi, l'amour avec les fenêtres ferméesA fare a meno di te, l'amore con i finestrini chiusi

Les corps entre les sièges, confusI corpi fra i sedili confusi
Le faire en faisant semblant d'être deux inconnusFarlo fingendo d'essere due sconosciuti
Et maintenant, même tu ne me salues plusE adesso che nemmeno mi saluti
Amour, va te faire foutreAmore, vaffanculo

Quand j'étais gamin, tu me tenais le jointDa ragazzino mi reggеvi il fumo
Tu me lisais comme personneMi leggevi dentro comе nessuno
Et peut-être que c'est vrai, j'ai fait des conneriesE forse è vero che ne ho fatte di cazzate
Mais je t'ai toujours aimé, je te le jurePerò t'ho amato sempre, te lo giuro

Hé, je ne sais pas ce qui ne va pas chez moi ce soirEhi, io non lo so cos'è che non va in me stasera
C'est comme si la ville s'était briséeÈ come se si fosse rotta la città
Pour deux comme nous, partis trop tôt du quartierPer due come noi scappati presto dal quartiere
Et qui maintenant ne savent même plus comment faireE che adesso non sanno nemmeno più come si fa
À être ensemble mal, si je me souviens bienA stare insieme male, se non ricordo male

Je t'ai donné tout de moi, peut-être que je t'ai donné le pire de moiT'ho dato tutto di me, forse ti ho dato il peggio di me
Car le meilleur était pareilChe tanto il meglio era uguale
Maintenant que tu pleures, pourquoi faire ?Ora che piangi a fare?
Toutes les meilleures et pires choses, je les ai faites avec toiTutte le cose migliori e peggiori le ho fatte con te
Mais seul le meilleur ne vaut rienMa solo il meglio non vale

Toi, tu as l'âme pure et les pieds froidsTu c'hai l'anima pura e i piedi freddi
Moi, j'ai la peau dure et peu de soin pour les défauts qui te serrentIo ho la pelle dura e poca cura dei difetti che ti vanno stretti
Et même si tu te regardes, tu perds ta beautéE pure se ti specchi ti perdi la bellezza
Celle qui est vraie, ce soir, c'est seulement toi qui la reflètesQuella vera che stasera solo tu rifletti
Et parfois, tu te trompes de nom, tu blesses tout le monde, oui, mais pas moiE qualche volta sbagli il nome, ferisci tutti, sì, ma non me
Et si on me le demande, je réponds qu'au fond, on avait raisonE se lo chiedono rispondo che in fondo c'avevamo ragione

Hé, je ne sais pas ce qui ne va pas chez moi ce soirEhi, io non lo so cos'è che non va in me stasera
C'est comme si la ville s'était briséeÈ come se si fosse rotta la città
Pour deux comme nous, partis trop tôt du quartierPer due come noi scappati presto dal quartiere
Et qui maintenant ne savent même plus comment faireE che adesso non sanno nemmeno più come si fa
À être ensemble mal, si je me souviens bienA stare insieme male, se non ricordo male

Je t'ai donné tout de moi, peut-être que je t'ai donné le pire de moiT'ho dato tutto di me, forse ti ho dato il peggio di me
Car le meilleur était pareilChe tanto il meglio era uguale
Maintenant que tu pleures, pourquoi faire ?Ora che piangi a fare?
Toutes les meilleures et pires choses, je les ai faites avec toiTutte le cose migliori e peggiori le ho fatte con te
Mais seul le meilleur ne vaut rienMa solo il meglio non vale

Eh, et ne le demande à personne, à moins que ce ne soit moiEh, e non lo chiedere a nessuno, a meno che non sia me
Et je ne le demanderai à personne, à moins que ce ne soit toiE non lo chiederò a nessuno, a meno che non sia te
Oui, parce qu'il n'y avait personne, il n'y avait que moi et toiSì, perché non c'era nessuno, c'eravamo io e te
On est toujours seuls comme dans les chansonsSiamo sempre da soli come nelle canzoni

Mais à être ensemble mal, on ne sait pas faireMa a stare insieme male, non lo sappiamo fare
Je t'ai donné tout de moi, peut-être que je t'ai donné le pire de moiT'ho dato tutto di me, forse ti ho dato il peggio di me
Car le meilleur était pareilChe tanto il meglio era uguale
Maintenant que tu pleures, pourquoi faire ?Ora che piangi a fare?
Toutes les meilleures et pires choses, je les ai faites avec toiTutte le cose migliori e peggiori le ho fatte con te
Mais seul le meilleur ne vaut rienMa solo il meglio non vale


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Coez y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección