Traducción generada automáticamente

Fouri Di Me
Coez
Sorti de Moi
Fouri Di Me
Je suis sorti l'autre jour, je me sentais à l'extérieurSono uscito l'altro giorno fuori, mi sentivo fuori
Un peu comme ceux qu'on internaitProprio tipo quelli da internare
Je grimaçais les dents face à mes sentimentsDigrignavo I denti fra I miei sentimenti
Celui qui gagnait, c'était celui de faire malQuello che vinceva era quello di fare male
Dehors, il y avait un beau soleil, mais si j'avais eu un couteauFuori c'era un sole bello, ma avessi avuto un coltello
Peut-être que oui, je l'aurais voulu utiliserForse sì, l'avrei voluto usare
Et je me dégoûtais, j'ai ditE mi sono fatto schifo, ho detto
Si j'avais un miroir ici, sûr, je voudrais cracher dedansAvessi qui uno specchio, certo, ci vorrei sputare
Et j'ai pensé à combien nous sommes petitsE ho pensato a quanto siamo piccoli
Même vus de prèsAnche visti da vicino
Et si les étoiles sont seulesE se le stelle sono soli
Je pense à combien nous sommes seuls, nousPenso a quanti siamo soli noi
Pendant que je marcheMentre cammino
J'ai marché jusqu'à tard dans la nuitCamminato fino a notte fonda
Une colère qui te défonceRabbia che ti sfonda
Qui transforme la mer en océanChe trasforma in un oceano il mare
De grandes vagues où tu danses dedansOnde grandi che ci balli dentro
Tu goûtes l'échec dans ta boucheAssaggi il fallimento in bocca
Ça a le goût du sol et du selSa di pavimento e sale
Et tu comprends combien quelque chose compte vraimentE capisci quanto qualche cosa veramente conta
Seulement si tu la vois partirSolo se la vedi andare
Alors j'ai écrit une chansonQuindi ho scritto una canzone
Parce qu'une émotion forte, je dois la raconterPerché un'emozione forte io la devo raccontare
Et j'ai compris combien nous sommes petitsE ho capito quanto siamo piccoli
Quand nous avons des cauchemarsQuando abbiamo gli incubi
Combien de guerres dans nos pochesQuante guerre in tasca
Pour se sentir libres dans la tête, libres, libresPer sentirsi nella testa liberi, liberi
Combien de trains j'ai prisQuanti treni ho preso
Qui ne m'ont jamais, jamais emmené là-basChe non m'hanno mai, mai portato lì
Je regardais par ce hublotGuardavo fuori da quel finestrino
Et j'ai compris que nous ne sommes pas petitsE ho capito che non siamo piccoli
Si tu nous regardes de prèsSe ci guardi da vicino
Et que les étoiles sont seules, ouiE che le stelle sono soli, sì
Mais nous ne sommes pas seuls, nousMa mica siamo soli noi
Et que les étoiles sont seules, ouiE che le stelle sono soli, sì
Mais nous ne sommes pas seuls, nousMa mica siamo soli noi
Et que les étoiles sont seules, ouiE che le stelle sono soli, sì
Mais nous ne sommes pas seuls, nousMa mica siamo soli noi
(Pas seuls, nous)(Mica siamo soli noi)
(Pas seuls, nous)(Mica siamo soli noi)
Je suis sorti l'autre jour de moiSono uscito l'altro giorno fuori di me
Je suis sorti l'autre jour de moi, de moi, de moiSono uscito l'altro giorno fuori di me, di me, di me
Je suis sorti l'autre jour de moiSono uscito l'altro giorno fuori di me
Je suis sorti l'autre jour de moi, de moi, de moi, de moiSono uscito l'altro giorno fuori di me, di me, di me, di me
Je suis sorti l'autre jour de moiSono uscito l'altro giorno fuori di me
Je suis sorti l'autre jour de moiSono uscito l'altro giorno fuori di me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Coez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: