Traducción generada automáticamente

From Fear Through The Eyes Of Madness
Coheed And Cambria
De la peur à travers les yeux de la folie
From Fear Through The Eyes Of Madness
Qu'est-ce que je ressens et qu'est-ce que je crains ?What is this that I feel and what is this that I fear?
Dans ces bras qui se sont vendus parmi les versIn these arms that whored out amongst the worms
Qui s'accouplent dans ces champs, ohThat mate in these fields, oh
De la pression à la douleur, je veux rester éveilléFrom pressure to pain I wish to stay awake
Dans la mesure où je teste ton amour pour moiIn the measure I test with your love for me
Alors crie contre ces mursSo shout against these walls
En espérant qu'un se libèreWith hope that one will break free
Alors écoute-moi...So hear me...
Qu'est-ce que tu continues à me vendre, mec ?What is this that you keep selling me, boy?
Je ne vais pas te tenir la main ici quand tu marchesI'm not gonna hold your hand here when you walk
Tu brûleras en enfer pendant qu'ils te déterrentYou'll burn in hell while they're digging you out
Tu brûleras en enfer pendant qu'ils te déterrentYou'll burn in hell while they're digging you out
Je ne vais pas te tenir la main ici quand tu marchesI'm not gonna hold your hand here when you walk
Tu brûleras en enfer pendant qu'ils te déterrentYou'll burn in hell while they're digging you out
Tu brûleras en enfer pendant qu'ils te déterrentYou'll burn in hell while they're digging you out
Alors imagine ce visage et brûle-le en éclatsSo picture this face and burn it to flake
Pour le protéger chez toi près de la cheminéeTo shelter it at home at the fireplace
Et tout sauf le souvenir s'effaceraAnd all but memory will fade
Avec le coup de la flammeWith the flick of the flame
Alors j'ai un secret que personne ne devrait savoirSo I have a secret that no one should know
Que je ne devrais pas direThat I shouldn't tell
Mais parmi tous les... mais parmi tous les mondesBut of all the... but of all the worlds
Celui-ci ne se sentira pas...This one won't feel...
Celui-ci ne me laissera pas tranquilleThis one just won't leave me well
Qu'est-ce que c'est que cette merde que tu continues à me vendre, mec ?What is this shit you keep selling me, boy?
Je ne vais pas te tenir la main ici quand tu marchesI'm not gonna hold your hand here when you walk
Tu brûleras en enfer pendant qu'ils te déterrentYou'll burn in hell while they're digging you out
Tu brûleras en enfer pendant qu'ils te déterrentYou'll burn in hell while they're digging you out
Je ne vais pas te tenir la main ici quand tu marchesI'm not gonna hold your hand here when you walk
Tu brûleras en enfer pendant qu'ils te déterrentYou'll burn in hell while they're digging you out
Tu brûleras en enferYou'll burn in hell
Dans la pression de ton dosIn the press of your back
Ressens-tu la marée monter ?Do you feel the shore swell?
Oh mec, je mange mon chemin de retour à la maisonOh boy, I'm eating my way back home
[x2][x2]
Comme le père l'a dit au fils dans la préparation de sa dernière évasionAs father told son in the make of his final escape
Tous les bons garçons doivent-ils mourir avec Dieu à leurs côtés,Should all good boys die with God at their side,
À la grâce de Ses portes ?At the grace of His gates?
Non, le Robot n'a rien avec l'espritNo, the Robot holds none with the mind
Et un cœur pour obéirAnd a heart to comply
Alors je me déguiserai et pleurerai ceux qui sont mortsThen I will disguise and grieve of those dead
Quand on me donnera le tempsWhen I'm given the time
Cours, petit lapin...Run, little rabbit...
Va te cacher dans les brins d'herbe...Go hide in the blades of that grass...
Cours, lapin, coursRun, rabbit, run
La capture devrait-elle être notre faute sincère ?Should capture be our earnest fault?
Respire à travers le désir et je trouverai ton remèdeBreathe up through lust and I'll find your cure
Là-dedans je tuerai, tueraiIn there I'll kill, kill
Là-dedans je tuerai, tuerai, tueraiIn there I'll kill, kill, kill
Avec ton dernier souffle d'airWith your last breath of air
Alors que la Terre trembleAs the Earth comes trembling down
Vas-tu lui donner cette dernière nuitWould you give her this last night
Et abandonner ta vieAnd give up your life
Avec ton dernier souffle d'airWith your last breath of air
Alors que la Terre trembleAs the Earth comes trembling down
Vas-tu lui donner cette dernière nuitWould you give her this last night
L'amour de ta vieThe love of your life
Personne ne court plus vite que toiNo one runs faster than you can
Personne ne court plus vite que toiNo one runs faster than you
Personne ne court plus vite que tu mangesNo one runs faster than you eat
(Jusqu'à la fin avec toi... jusqu'à la fin avec toi)(To the end with you... to the end with you)
[x5][x5]
Je t'aime, MaryTe amo, Mary



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Coheed And Cambria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: