Traducción generada automáticamente
In Keeping Secrets Of Silent Earth: 3
Coheed And Cambria
En guardar los secretos de la tierra silenciosa: 3
In Keeping Secrets Of Silent Earth: 3
Una amplia incisión se asienta a lo largo de la noche
A broad incision sits across the evening
La víctima de la guerra perdida de nuestros padres
The victim to our fathers' lost war
Los niños inquietos se sientan y lloran las tumbas
The restless children sit and mourn the graves
De aquellos que nunca han visto antes
Of those they've never seen before
¿Serán enterrados aquí, entre los muertos?
Will they be buried here, among the dead
¿En el secreto silencioso?
In the silent secret?
Los pioneros
The pioneers
Al lidiar con si marchan por el amanecer
In dealing with if they march for dawn
De voluntad y digna
Of will and worthy
La verdad sea dicha, nació el niño
The truth be told, the child was born
Maneja tu propio martillo neumático
Man your own jackhammer
Maneja tus estaciones de batalla
Man your battle stations
Te haremos muerto muy pronto
We'll have you dead pretty soon
Y ahora
And now
Sinceramente escrito
Sincerely written
De la máquina de sangre de mi hermano a la tuya
From my brother's blood machine to yours
Maneja tus estaciones de batalla
Man your battle stations
Te llevaremos a casa muy pronto
We'll have you home pretty soon
Y ahora
And now
Despierta a través del movimiento
Awake through motion
Con curiosidad por tapar tu primer movimiento
With curiosity to curtain your first move
Con los brazos extendidos, romperán el protocolo
Over arms length, they'll break protocol
Envidia celosa por el más joven
Jealous envy for the youngest one
Ser el héroe es todo lo que pediré
To be the hero is all I'll ask
¿Puedo ser enterrado aquí entre los muertos?
Can I be buried here among the dead
¿Con espacio para honrarme aquí al final?
With room to honor me here in the end?
Estarás mejor demasiado pronto
You'll be better off too soon
Estarás mejor cuando llegues a casa
You'll be better off when you get home
Los pioneros
The pioneers
Al lidiar con si marchan por el amanecer
In dealing with if they march for dawn
De voluntad y digna
Of will and worthy
La verdad sea dicha, nació el niño
The truth be told, the child was born
Maneja tu propio martillo neumático
Man your own jackhammer
Maneja tus estaciones de batalla
Man your battle stations
Te haremos muerto muy pronto
We'll have you dead pretty soon
Y ahora
And now
Sinceramente escrito
Sincerely written
De la máquina de sangre de mi hermano a la tuya
From my brother's blood machine to yours
Maneja tus estaciones de batalla
Man your battle stations
Te llevaremos a casa muy pronto
We'll have you home pretty soon
Y ahora
And now
Por ti, haría cualquier cosa solo para hacerte feliz
For you, I'd do anything just to make you happy
Te escucho decirme que estas orgulloso de mi
Hear you tell me that you're proud of me
Por ellos mataré cualquier cosa
For them, I'll kill anything
Corta las gargantas de los bebés por ellos
Cut the throats of babies for them
Romper sus corazones, porque ellos eran ellos
Break their hearts, for they were them
Esperando que digas: yo también te amo
Waiting for you to say: I love you too
El navegante, el piloto, su favorito
The navigator, the pilot, her favorite
El que ellos llaman la visión que lleva el regalo
The one they call the vision that bears the gift
El navegante, el piloto, su favorito
The navigator, the pilot, her favorite
El que llaman la visión que lleva el regalo
The one they call the vision that bears the gift
Will, ¿los niños realmente entienden?
Will, do the children really understand
¿Las cosas que les hiciste?
The things you did to them?
¿Y por qué, oh por qué, deberían conjurar el testamento?
And why, oh why, should they conjure up the will?
Por ti mi amor lo mataría
For you, my love, I would kill him
Volveremos a casa muy pronto
We're coming home pretty soon
Regresando a casa
Coming home
En la séptima hora de cambio, ¿caerá la sombra de las víctimas?
In the seventh turning hour, will the victims' shadow fall?
¿Debería la ironía tener hambre?
Should the irony grow hungry
Con la victoria y todo lo que buscaban
With the victory and all they sought for
Éramos uno entre la cerca
We were one among the fence
Uno entre la valla
One among the fence
Ahora volvemos a casa
Now, we're coming home
Maneja tu propio martillo neumático
Man your own jackhammer
Maneja tus estaciones de batalla
Man your battle stations
Te haremos muerto muy pronto
We'll have you dead pretty soon
Y ahora
And now
Sinceramente escrito
Sincerely written
De la máquina de sangre de mi hermano a la tuya
From my brother's blood machine to yours
Maneja tus estaciones de batalla
Man your battle stations
Te llevaremos a casa muy pronto
We'll have you home pretty soon
Esta noche
Tonight
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coheed And Cambria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: