Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10
Letra

Bonito

Nice

¿No sería bonito ser alguien?Wouldn't it be nice to be someone?
¿Quién quieres ser?Who you want to be?
Cuando no eres nadie en absolutoWhen you're no one at all
¿Y no sería bonito conocer a alguien, sí?And wouldn't it be nice to know someone, yeah
Tener a alguien ahí solo para atraparteHave someone there just to catch your fall
A través de todo, síThrough it all, yeah
¿Y no sería bonito ir a la escuela?And wouldn't it be nice go to school
(Ir a la escuela) Ir a la escuela (A, B, C)(Go to school) Go to school (A, B, C)
Y aprender sobre todo lo que leesAnd learn about everything that you read
Oh, oh, ves, cariñoOh, oh you see baby
Sí, bueno, creo que sería muy bonito conocer a un tontoYeah, well I think it'd be awfully nice to know a fool
Oh, conocer a un tontoOh, to know a fool
Y aún saber que él recibiría, síAnd still know that he'd receive, yeah
Pero recibe tan poco, ¿no es bonito?But he gets so few ain't that nice?

¿No sería eso, no sería eso bonito?Wouldn't that, wouldn't that be nice?
Oh, sí, ¿no sería eso bonito?Oh, yeah, wouldn't that be nice?
¿No sería eso, no sería eso bonito?Wouldn't that, wouldn't that be nice?
¿No sabes que sí lo es, no es bonito?Don't you know that it is ain't that nice?
¿No sería eso, no sería eso bonito?Wouldn't that, wouldn't that be nice?
Oh, ¿no sería eso bonito?Oh, wouldn't that be nice?
¿No sería eso, no sería eso bonito?Wouldn't that, wouldn't that be nice?

Bueno, ¿no sería bonito tener algoWell, wouldn't it be nice to have something
Cuando no hay nada en absoluto?When there's nothing there at all?
No, noNo, no
¿Y no sería bonito saber algo?And wouldn't it be nice to know something
Cualquier cosa, cualquier cosaAnything, anything
Cuando no hay nada que recordar, no, noWhen there's nothing to recall, no, no
Nada en absolutoNothing there at all
¿Y no sería bonito encontrar una droga?And wouldn't it be nice to find a drug
Encontrar una droga, encontrar una drogaFind a drug, find a drug
Bájale, cariñoSlow it down, babe
Para hacer que todo tu dolor se vayaTo make all your pain go away
Oh Señor, ¿qué estás diciendo?Oh Lord, now what you saying?
Sí, bueno, creo que sería muy bonitoYeah, well I think it'd be awfully nice
Estar justo al lado del proveedor, Señor ohTo be standing right beside the plug, Lord oh
Sí, cuando intentan volarte a ti y a míYeah, when they try to blow me and you away
Oh, ahora, ¿qué dices? Mi pecado, ¿no es bonito?Oh now what you say, my sin ain't that nice

¿No sería eso, no sería eso bonito?Wouldn't that, wouldn't that be nice?
Sí, ahora, ¿no es tan, tan bonito?Yeah, now ain't that so, so nice?
¿No sería eso, no sería eso bonito?Wouldn't that, wouldn't that be nice?
Oh, ahora, ¿no es bonito?Oh, now ain't that nice?
¿No sería eso, no sería eso bonito?Wouldn't that, wouldn't that be nice?
¿No sería eso, no sería eso bonito?Wouldn't that, wouldn't that be nice?
Muy bonito, cariñoVery nice, baby

Bueno, ¿no sería bonito si todos creyéramos lo mismo?Well, wouldn't it be nice if we all believed the same?
Sí, ¿no sería bonito si todos jugáramos el mismo juego?Yeah, wouldn't it be nice if we all played the same game?
¿Qué pasaría si todos nos arrodilláramos yWhat if we all got down on our knees and
Dijéramos gracias a nuestro Dios al mismo tiempo?Gave thanks to our God at the same time?
Sí, bueno, creo que habría esperanza, tan, tan bonitaYeah, well, I think there'd be hope so, so very pretty
Bueno, ¿no sería bonito ser alguienWell, wouldn't it be nice to be someone
(Ser alguien, bueno, quieres ser)(Be someone, well, you wanna be)
Cuando no eres nadie en absoluto?When you're no one at all?
Sí, bueno, creo que sería muy bonito solo tener a alguienYeah, well, I think it'd be awfully nice just to have someone
Ooh, sí, Señor, tener a alguien ahora, solo para atrapar tu pelotaOoh, yeah, Lord, have someone now, just to catch your ball
Voy a hacerlo todoI'm gonna do it all
Oh, y dije, ¿no es bonito?Oh, and I said ain't that nice

¿No sería eso, no sería eso bonito?Wouldn't that, wouldn't that be nice?
Bueno, ¿no es bonito?Well, ain't that nice?
Sí, ¿no sería eso bonito?Yeah, wouldn't that be nice?
¿No sería eso, no sería eso bonito?Wouldn't that, wouldn't that be nice?
Señor, nosotros también lo pensamos, solo supiéramos, ¿no es bonito?Lord, we think so too, we only knew ain't that nice
¿No sería eso, no sería eso bonito?Wouldn't that, wouldn't that be nice?
¿No sería eso bonito?Wouldn't that be nice?
¿No sería eso, no sería eso bonito?Wouldn't that, wouldn't that be nice?
Oh, ¿qué decirles a los niños sobre eso?Oh, what to tell the children all about that?
¿No sería eso, no sería eso bonito?Wouldn't that, wouldn't that be nice?
¿Sería, no sería bonito?Would it, wouldn't it be nice?
¿No sería eso, no sería eso bonito?Wouldn't that, wouldn't that be nice?
¿No sería eso, no sería, no sería eso bonito?Wouldn't that, wouldn't, wouldn't that be nice?
¿No es bonito?Ain't that nice?
¿No sería eso, no sería eso bonito?Wouldn't that, wouldn't that be nice?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Col. Bruce Hampton & the Aquarium Rescue Unit y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección