Traducción generada automáticamente
Mr Nichols
Coldcut
Sr. Nichols
Mr Nichols
Por favor, Sr. Nichols, regresa dentro de la ventanaPlease Mr. Nichols come back inside the window
No puedo prometerte nada, pero confío en que hay una razón mucho mayor para vivirI can't promise you anything, but I trust that there is far greater reason to live
Sé que te has desilusionado y desencantado por el estado actual de las cosasI know you've become disheartened and disillusioned by the current state of affairs
Tus acciones están cayendo, tus inversiones te han falladoYour stocks are falling, your investments have failed you
El hombre del que recibías órdenes ha sido ordenado a la cárcel por sus subordinados y los tuyosThe man from whom you took orders has been ordered to jail by his and your subordinates
Te preguntas hacia dónde va este mundoYou question what is this world coming to
¿Cuál es el margen de beneficio cuando te ves obligado a complacer a los marginados?What is the profit margin when you're forced to pander to the marginalized
¿Dónde está la gloria con la que soñabas de niño?Where's the glory you dreamt of as a child..
Vestido como vaquero, tu pistola de juguete apuntando a blancos realesDressed as a cowboy, your play gun pointed at real targets
Tu madre, conteniendo su lengua mientras tu padre la consuela con las palabras...Your mother, holding her tongue as your father consoles her with the words..
'Es solo cosas de niños'"it's just boy stuff"
BienWell
Te uniste a su fraternidad, creciste con sus viejos trajesYou joined his fraternity, you grew into his old suits
Adquiriste sus creencias, encarnaste sus sueños y con ellos sus descuidosYou acquired his beliefs, you embodied his dreams and with them his oversights.
¿Cuánto tiempo creíste que duraría?How long did you think it would last?
Es solo cuestión de tiempoIt's just a matter of time.
El mundo está lejos de terminarThe world is far from over.
Mira...Look...
Tu madre sobrevive a tu padreYour mother outlives your father,
Tu hermana sobrevive a tu hermanoYour sister outlives your brother.
Y si saltas por esta ventana hoy...And if you jump from this window today..
Ella también te sobreviviráShe'll also outlive you.
Mírala, sentada en su hogar del medio oeste, sintonizada en Opera una vez másLook at her, sitting in her midwestern home, tuned into Opera once again
Hoy, aprende a meditar en un sofá de segunda manoToday, she learns to meditate on a second-hand couch.
Mientras tanto, tú estás parado afuera de esta ventanaMeanwhile, you stand outside this window
Doce pisos sobre el sueloTwelve stories above the ground
Una historia que queda por contar...One story remaining untold...
Contemplas el sol ponienteYou contemplate the setting sun,
Sin darte cuenta de tu desorientaciónUnaware of your disorientation.
Des-orientado: alejado del esteDis-orient: turned away from the east.
La corriente cambiante parece conspirar en tu contraThe shifting current seems to conspire against you.
Sr. Nichols, no ves que siempre has estado afuera de esta ventana, al borde del olvidoMr. Nichols, you fail to see that you've always stood outside of this window, perched on the threshold of oblivion.
Incontables historias creadas por el hombre por encima de la verdadCountless man made stories above the truth
Durante tanto tiempo has estado mirando hacia el sol ponienteFor so long you've stood facing the setting sun
Confundiendo la dualidad unificada y complementaria de la naturaleza como correcto o incorrectoMistaking the complimentary unified duality of nature as being right or wrong
Bueno o maloGood or evil
Dios o diabloGod or devil
Sr. Nichols, en lugar de dar un paso desde este borde hacia la caída de tu ascensoMr. Nichols instead of stepping from this ledge into the downfall of your up rise
¿Por qué no simplemente darte la vuelta?Why not just turn around
Disminuir la intensidad de tu mirada occidental y enfrentar el sol nacienteLessen the intensity of your western glare and face the rising sun
Observa la energía que gira desde su centroNote the energy swirling from its center
Cómo nos ilumina a todos y solo los pájaros vuelan en primera clase...How it illumines us all and only the birds fly first class...
¡Ahí está tu herencia!There is your inheritance!
El calor de un besoThe warmth of a kiss
Invierte tu lengua en la boca del misterioInvest your tongue into the mouth of mystery
Permite que su aliento se filtre en tus pulmones y entrégate a su toque y guíaAllow her breath to seep into your lungs and surrender to her touch and guidance
No hay otra maneraThere's no other way
Tus sueños de dominio solo te ayudarán a abandonarte a ti mismoYour dreams of dominance will only help you forsake yourself
Mientras tu familia continúa buscando comprensiónWhile your family continues its search for understanding
Y tus hijas sobreviven a tus hijos...And your daughters outlive your sons...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Coldcut y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: