Traducción generada automáticamente
Six Feet Under
Coldrain
Seis pies por debajo
Six Feet Under
¿Es así como se siente dentro cuando pierdes la cabeza?
Is this the way that it feels inside when you loose your mind ?
(¿Me estoy volviendo loco?)
(Am I going crazy ?)
¿Es así como se siente llorar cien veces?
Is this the way that it feels to cry a hundred times ?
Y nunca hagas un sonido
And never make a sound
Está todo dentro de tu cabeza
It's all inside of your head
(¡No dejes que te llegue!)
(Don't let it get to you !)
Está todo dentro de tu cabeza
It's all inside of your head
(¡No dejes que te pille!)
(Don't let it get you !)
Está todo dentro de tu cabeza
It's all inside of your head
(¡No dejes que te llegue!)
(Don't let it get to you !)
Está todo dentro de tu cabeza
It's all inside of your head
Cada vez que trato de ver
Every time I try to see
Ver fuera de las líneas
See outside the lines
Te veo mirándome fijamente
I see you staring back at me
Diciéndome que hay mucho más
Telling me there's so much more
Entonces todo lo que sé
Then all I know
Lo di todo de mí (todo de mí!)
I gave it averything everything of me (everything of me !)
Pero todavía estoy enterrado profundamente enterrado en pensamientos que me cubren
But I'm still buried deep buried deep in thoughts that cover me
Lo di todo de mí (todo de mí!)
I gave it averything everything of me (everything of me !)
Pero todavía estoy esperando a que la luz se muestre
But I'm still waiting for the light to show
Si dejo de respirar
If I stop breathing...
¿Me salvarás?
Will you save me ?
¿Es así como se siente dentro cuando pierdes la cabeza?
Is this the way that it feels inside when you loose your mind ?
¿Me estoy volviendo loco?
Am I going crazy ?
¿Es así como se siente llorar cien veces?
Is this the way that it feels to cry a hundred times ?
Pero sigo aquí... SEIS PIES POR DEBAJO
But I still here... SIX FEET UNDER
Está todo dentro de tu cabeza
It's all inside of your head
(¡No dejes que te llegue!)
(Don't let it get to you !)
Está todo dentro de tu cabeza
It's all inside of your head
(¡No dejes que te pille!)
(Don't let it get you !)
Está todo dentro de tu cabeza
It's all inside of your head
(¡No dejes que te llegue!)
(Don't let it get to you !)
¿Por qué sangramos?
Why is it we bleed
Cada vez que sentimos la necesidad de respirar
Every time we feel the need to breathe
Si tan sólo pudiéramos ver
If only we could see
Lo que nos espera el futuro, ¿todavía hay esperanza?
What our futures hold is there still hope ?
Lo di todo de mí (todo de mí!)
I gave it averything everything of me (everything of me !)
Pero todavía estoy enterrado profundamente enterrado en pensamientos que me cubren
But I'm still buried deep buried deep in thoughts that cover me
Lo di todo de mí (todo de mí!)
I gave it averything everything of me (everything of me !)
Pero todavía estoy esperando a que la luz se muestre
But I'm still waiting for the light to show
Si dejo de respirar
If I stop breathing...
¿Me salvarás?
Will you save me ?
¿Me salvarás?
Will you save me ?
Antes
Before...
Empiezo
I start...
¡Asfixiante!
Suffocating !
Lo di todo de mí (todo de mí!)
I gave it averything everything of me (everything of me !)
Pero todavía estoy enterrado profundamente enterrado en pensamientos que me cubren
But I'm still buried deep buried deep in thoughts that cover me
Lo di todo de mí (todo de mí!)
I gave it averything everything of me (everything of me !)
Pero todavía estoy esperando a que la luz se muestre
But I'm still waiting for the light to show
Si dejo de respirar
If I stop breathing...
¿Me salvarás?
Will you save me ?
¿Me salvarás?
Will you save me ?
¿ME SALVARÁS? !
WILL YOU SAVE ME ? !
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coldrain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: