Traducción generada automáticamente
El Arenal (ft. Muerdo)
Colectivo Panamera
Der Arenal (ft. Muerdo)
El Arenal (ft. Muerdo)
Meine Kindheit war ein Arenal, unter dem SternenregenMi infancia fue un arenal, bajo la lluvia de estrellas
Liegend im Schilf, den Vollmond betrachtendTumbado en el cañaveral, mirando a la Luna llena
Ich male gerneA mí me gusta pintar
Den Himmel mit AquarellfarbenEl cielo con una acuarela
Stelle mir die Freiheit vor, dieses Wort, das fliegtImaginar la libertad, esa palabra que vuela
Es ist gut, sich zu erinnern, an alles, was wir versprochen habenConviene bien recordar, todo lo que prometimos
Die Brise, die vom Meer kommt, bringt den Duft des VergessensBrisa que viene del mar, y trae perfume de olvido
Heute habe ich mir vorgenommen, das verlorene Paradies zu findenHoy me propuse encontrar, el paraíso perdido
Das, das ich gehen sah, mit meinen KinderaugenAquel que yo vi marchar, con mis ojitos de niño
Die tote Zeit deiner Morgen bin ich, die Brise, die die Uhr anhältEl tiempo muerto de tus mañanas soy, la brisa que para el reloj
Die das Herz beruhigt, und wenn du zurückkommstQue pone en calma el corazón, y cuando vuelves
Bin ich nicht mehr daYo ya no estoy
Ich ahne, dass das das Beste ist, wir sind zwei freie VögelPresiento que eso es lo mejor, somos dos pájaros libres
Meine Kindheit war ein Arenal, unter dem SternenregenMi infancia fue un arenal, bajo la lluvia de estrellas
Liegend im Schilf, den Vollmond betrachtendTumbado en el cañaveral, mirando a la Luna llena
Ich male gerneA mí me gusta pintar
Den Himmel mit AquarellfarbenEl cielo con una acuarela
Stelle mir die Freiheit vor, dieses Wort, das fliegtImaginar la libertad, esa palabra que vuela
Die tote Zeit deiner Morgen bin ich, die Brise, die die Uhr anhältEl tiempo muerto de tus mañanas soy, la brisa que para el reloj
Die das Herz beruhigt, und wenn du zurückkommstQue pone en calma el corazón, y cuando vuelves
Bin ich nicht mehr daYo ya no estoy
Ich ahne, dass das das Beste ist, wir sind zwei freie VögelPresiento que eso es lo mejor, somos dos pájaros libres
Die tote Zeit deiner Morgen bin ich, die Brise, die die Uhr anhältEl tiempo muerto de tus mañanas soy, la brisa que para el reloj
Die das Herz beruhigt, und wenn du zurückkommstQue pone en calma el corazón, y cuando vuelves
Bin ich nicht mehr daYo ya no estoy
Ich ahne, dass das das Beste ist, wir sind zwei freie VögelPresiento que eso es lo mejor, somos dos pájaros libres



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Colectivo Panamera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: