Traducción generada automáticamente
Manic
Coleman Hell
Maniático
Manic
No puedo levantarme de mi cama
I can’t get out of my bed
Creo que hay imanes en mi colchón
Think there’s magnets in my mattress
Podría ser un ataúd para todo lo que me importa
Might as well just be a casket for all I care
Oh no, aquí vamos otra vez
Oh no, here we go again
Los malos pensamientos se están arrastrando
The bad thoughts are creeping in
Los malos pensamientos se están arrastrando
The bad thoughts are creeping in
Cuando me siento loca lo escondo
When I feel crazy I hide it
Luego desmoronarse en privado
Then fall apart in private
Donde mis espejos es el único que ve mis lágrimas
Where my mirrors the only one who sees my tears
Hay un método para mi tristeza
There’s a method to my sadness
Es un desequilibrio químico
It’s a chemical imbalance
Y mi cabeza está dañada mucho más allá de la reparación
And my head is damaged way beyond repair
Soy un maníaco depresivo
I’m a manic depressive
agresivo pasivo
Passive agressive
Reprimido emocionalmente
Emotionally repressed
Introvertido
Introverted
Extrovertido
Extroverted
lío alcohólico melancólico
Melancholic alcoholic mess
Ojalá mis pensamientos internos fueran una conversación para cenar
I wish my inner thoughts were dinner conversation
Deseaba en cada estrella de cada constelación
I wished on every star in every constellation
¡Maníaco!
Manic!
¡Maníaco!
Manic!
Maníaco depresivo
Manic depressive
¡Maníaco!
Manic!
¡Maníaco!
Manic!
Maníaco depresivo
Manic depressive
Algunos días desearía estar muerto
Some days I wish I was dead
Creo que estoy quebrado y no puedo arreglarlo
Think I’m broke and I can’t fix it
Es una enfermedad intangible pero está ahí
It’s an intangible sickness but it’s there
Oh, no, aquí vamos otra vez
Oh no here we go again
Los malos pensamientos se están arrastrando
The bad thoughts are creeping in
Los malos pensamientos se están arrastrando
The bad thoughts are creeping in
Así que luché contra mis demonios
So I wrestle my demons
Hasta que salga del extremo profundo
'Til I go off the deep end
Donde me estoy ahogando y no puedo subir a tomar aire
Where I’m drowning and I can’t come up for air
He probado todos los medicamentos
I’ve tried every medication
Y he ido en hibernación
And I’ve gone in hibernation
Escondido en mi habitación como un oso bipolar
Hiding in my room like a bi-polar bear
Soy obsesivo compulsivo
I’m obsessive compulsive
Y autodestructivo
And self-destructive
Oye, ¿qué esperabas?
Hey, what did you expect?
Narcisista
Narcissistic
Y neurótica
And neurotic
Soy solo una gran bola de estrés
I’m just one big ball of stress
Ojalá mis pensamientos internos fueran una conversación para cenar
I wish my inner thoughts were dinner conversation
Deseaba en cada estrella de cada constelación
I wished on every star in every constellation
Ojalá estuviera tranquilo y no siempre estuviese ansioso
I wish that I was calm and wasn’t always anxious
Pero los malos pensamientos se están arrastrando
But the bad thoughts are creeping in
Los malos pensamientos se están arrastrando
The bad thoughts are creeping in
Los malos pensamientos se están arrastrando
The bad thoughts are creeping in
Los malos pensamientos se están arrastrando
The bad thoughts are creeping in
¡Maníaco!
Manic!
¡Maníaco!
Manic!
Maníaco depresivo
Manic depressive
¡Maníaco!
Manic!
¡Maníaco!
Manic!
Maníaco depresivo
Manic depressive
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coleman Hell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: