Traducción generada automáticamente
Only The Rain
Colin Blunstone
Solo la lluvia
Only The Rain
Desde las vigas de la memoriaFrom rafters of memory
Y las profundas y sombrías posadasAnd deep grim lodges
Alojadas en las lejanas cámaras de juego de los hermanosHoused in siblings' far off game chambers
Viene la lluvia, oh SeñorComes the rain, oh Lord
Y refleja mis lágrimas, que originalmente crecieron en espejosAnd it reflects my tears, which originally grew in mirrors
Oh ventanas de ilusiónOh windows of illusion
Y la lluvia caía, como balines en una ruletaAnd the rain fell, like ballbearings on a roulette wheel
Eliminando el futuroEliminating the future
Y vi fantasmas; eran niñosAnd I saw ghots; they were children
Corriendo por un bulevar de cedrosRunning through a cedar boulevard
Hacia un bosqueInto a wood
Llegaron a una puerta y miraron adentroThey came to a gate and looked inside
Estaba lloviendoIt was raining
Y escucharon un suave gemido, cálido y pluralAnd they heard a soft moaning, warm and plural
Y la lluvia caía, en el lago, en el vasto jardínAnd the rain fell, on the lake, in the vast garden
Más y más rápidoFaster and faster
Estaba oscuroIt was dark
De repente los niños estaban por todas partesSuddenly children were everywhere
Deslizándose por el lago, corriendo entre los árbolesGliding along the lake, running through the trees
Las estrellas se alinearon como una cuerda de saltar iluminadaThe stars arranged themselves like an illuminated skipping rope
Los árboles eran ricos y altos, y se mezclaban con las estrellasThe trees were rich and high, and mingled with the stars
Como joyas que complementan la pielAs jewels complement skin
Ven, salta a través del lagoCome, jump across the lake
Hacia las ramasInto he branches
Más alto que las nubesHigher than the clouds
Deja caer la lluviaLet the rain fall
Desde pasadizos secretosFrom secret passageways
Y ventanas de roble vienen estos espíritusAnd oak casements come these spirits
Fuera de sus somnolientas telarañas plateadasOut of their sleepy silver webs
Juegan con los animales olvidados por la nocheThey play with the frogotten animals at night
Y golpetean en nuestras ventanas mientras dormimosAnd patter on our windows when we sleep
Solo la lluvia tiene dedos tan suavesOnly the rain has such soft fingers
Solo la lluviaOnly the rain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Colin Blunstone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: