Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 592

Side-Side-Side Quest

Colm R. McGuinness

Letra

Significado

Quête-Suite-Suite

Side-Side-Side Quest

Le vent froid souffleThe cold wind's a falling
Alors qu'il étrangle les bannières et fait vibrer la charretteAs it throttles the banners and rattles the wagon
La route appelleThe road is a calling
Maintenant, mais les bouteilles aussi et tous les flaconsNow, but so are the bottles and all of the flagons

On vide les donjonsClearing out dungeons
D'ici aux horizons lointainsFrom here to far horizons
Direction la ville pour réclamer la récompenseOff into town to claim the bounty
Alors qu'un nouveau jour se lèveAs a new day's a' rising

L'or continue de coulerThe gold keeps a' pouring
Des mains des patrons, des seigneurs et des matronsFrom the hands of the patrons, the lords and the matrons
Les gars s'ennuientThe boys are getting bored
De tous les démons qu'ils tuent, de la gloire qu'ils poursuiventFrom all the devils they're slaying, the glory they're chasing

Il ne me viendrait pas à l'idéeNow far be it from me
De ne pas répondre à une questionTo not oblige a question
Un des gars me le demandeOne of the boys puts it to me
Si on sortait de la quête principaleThat we step outside the quest line

Quelque chose de consistantSomething of substance
Une mission pour se faire un nomA mission for making a name for ourselves
Un grand acte pour une plus grande compagnieA great deed for greater company

Volons tout le fromage du royaume, mes frères (quoi?)Let's steal all the cheese in the kingdom, me brothers (what?)
Roue après roue jusqu'à ce qu'il n'y en ait plus en vue (il a dit fromage?)Wheel after wheel till there's no more in sight (did he say cheese?)
On sera le sujet de la ville en voyant leurs têtes tournerWe'll be the talk of the town seeing their heads spin around
Et la quête principale peut attendre une nuit de plusAnd the quest line can wait one more night

L'odeur est insupportable maintenantThe stench is appalling now
On a réussi à se retenir jusqu'à ce qu'on parteWe managed to hold it until we were leaving
Un nouvel acte appelleA new deed is calling out
Un magnum opus, un accomplissement majeurA magnum opus, a crowning achievement

Les chopes se lèventTankards were raising
Alors qu'on entre dans la taverneAs we piled into the tavern
Et s'il y a de la grandeur juste hors de portéeAnd if there's greatness just beyond our grasp
Alors les gars, profitons-enThen boys, let's all be having ya

Les gars sont en train de picoler maintenantThe lads are a boozing now
Le pub est vivant, et une demoiselle s'approcheThe pub is alive, and up walks a maiden
Chantonnant ses penséesLilting her musings
Comment je t'achèterais un verre, mais tu n'es pas ce que je rechercheHow I'd buy you a drink, but you're not what I'm chasing

Aucune taverne dans le royaumeNo tavern in the realm
Ne pourrait contenir les légendes que nous avons imaginéesCould hold the legends we envisioned
On est tous partis vers la natureOff to the wild we all rode
Pour chercher quelque chose de follement différentTo search for something wildly different

Quelque chose de substantielSomething substantial
Quelque chose qui résonne à travers les âgesSomething to echo through all of the ages
Un exploit pour un héritage éternelA feat for eternal legacy

Domptons tous les loups du royaume, mes frères (pourquoi?)Let's tame all the wolves in the kingdom, me brothers (why?)
Parce que j'ai l'impression qu'il y a du profit en vue'Cause I have a feeling there's profit in sight
On sera le sujet de la ville, ils mangent le fromage!We'll be the talk of the town, they're eating the cheese!
Oh merde, peu importeOh bollocks, nevermind
On retourne à la quête principale ce soirIt's back to the quest line tonight

Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley

Les gars sont presque sobresThe lads have all but sobered up
Les loups sont tous partisThe wolves have all departed
On coupe nos pertes, on vérifie le tableau des quêtesCut our losses, check the quest board
Maintenant on est de retour à la case départNow we're back to where we started

Il y a un job pour tuer un lichThere's a job to slay a lich
Qui a tué une équipe de dixThat killed a party of ten
Alors, oh, il est mortSo, oh, he's dead
Quoi?What?
Ouais, il a été déchiqueté par mille loupsYeah, he got like ripped apart by a thousand wolves
C'était nous?Was that us?
Bien sûr que c'est nous, putain!Of course that's fucking us!
Oh, je t'avais dit que c'était une idée de malade!Oh, I told you it was a sick idea!
Pub?Pub?
Ouais, pubYeah, pub

Buvons toutes les bières du royaume, mes frèresLet's drink all the beers in the kingdom, me brothers
Ronde après ronde jusqu'à ce qu'il n'y en ait plus en vueRound after round till there's no more in sight
On sera le sujet de la ville jusqu'à ce qu'on soit presque noyésWe'll be the talk of the town til' we're all but near drowned
Et la quête principale peut aller se faire foutre ce soirAnd the quest line can feck off tonight

Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Colm R. McGuinness y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección