Traducción generada automáticamente

Tavern Crawl
Colm R. McGuinness
Tavernen-Tour
Tavern Crawl
Nun, oh Herr, lass die Horden kommenWell oh, lord, go send in the hoards
Und sag den Burschen, sie sollen ihre Schwerter schärfenAnd tell all the lads to sharpen their swords
Kein höchster Respekt, keine stoische BelohnungNo highest regard, no stoic reward
Wir trinken die Tavernen bis auf den Grund leerWe're drinking the taverns all dry to the bone
Kommt alle her, lasst uns anstoßenCome on all, come gather to toast
Und rollt die Küste entlang, ohne zu stoppenAnd for to be rolling down through the coast
Und von jedem Wirt abgewiesen werdenAnd all to be barred by every host
Und zwei von euch müssen mich nach Hause tragenAnd needing two of ya's to carry me home
Ein bisschen krabbeln, da kann nichts schadenA bit of a crawl, sure there'd be no harm
Die Hochmütigen meiden, die ihre Geschichten spinnenAvoiding the high brows spinning their yarns
Und all die Betrunkenen, die an deinem Arm ziehenAnd all of the drunkards pulling your arm
Und ein letzter für die Straße, zur Stadt der SegelAnd one for the road, to the city of sails
Nur ein oder zwei in LuskanJust one or two out in Luskan
Nun, sie sagen, es gibt Messer bei DämmerungNow sure they say it's knives out at dusk and
Wahrlich, ich würde sie so weit werfen, wie ich ihnen traueTruly I'd throw 'em as far as I trust 'em
Blitz am Tresen, du fütterst die WaleBlink at the bar, you'll be feeding the whales
Und es geht nach NeverwinterAnd it's off to Neverwinter
Ein Kerl wird gleich seine Rippen brechenSome fella's ribs are 'bout to be splintered
Alle Stammgäste sprinten davonAll of the regulars are off sprinting
Juwel des Nordens, bald seid ihr uns losJewel of the north, you'll be rid of us soon
Auf zur Stadt des GlanzesOn to the City of Splendour
Die Hälfte der Bar verliert die NervenHalf of the bar is losing their temper
Burschen, lasst uns eine Nacht zum Erinnern habenBoyo's let's have a night to remember
Heulen wie Tiere unter dem MondHowling like animals under the Moon
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Jetzt schlendern wir den Handelsweg entlangNow we're rambling down the trade way
Einige Burschen fangen an zu sagenSome of the lads are starting to say
Sie merken alle zu unserem MissfallenThey all realize to our dismay
Wir sind auf dem Weg nach Baldur's TorWe're on the road to Baldur's Gate
Nun, alle meine Jungs sind besoffenNow all of me boys are plastered
Das wird ein Desaster gebenThis'll be fit to be a disaster
Und pünktlich kommt ein BastardAnd right on cue some bastard
Springt von seinem Hocker und kommt auf uns zuHops off his stool and is heading our way
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Nun, die Bar war wirklich ein AnblickWell, the bar was surely a sight
Es dauerte nicht lange, die Burschen fingen an zu kämpfenIt didn't take long, the lads were all fighting
Fast hätten sie die Taverne in Brand gesetztNearly set the tavern alight
Und einer der Jungs schwang einen GnomAnd one of the boys was swinging a gnome
Und ich habe den Überblick über meine Runden verlorenAnd I lost count of me round
Und sicher sind wir von den meisten der Stadt ausgeschlossenAnd surely we're barred from most of the town
Aber eine erfolgreiche Nacht insgesamtBut a successful night all around
Solange ich jemanden habe, der mich nach Hause trägtAs long as I've someone to carry me home
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-leyLey-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Colm R. McGuinness y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: