Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 371.750

El Gran Varón

Willie Colón

LetraSignificado

Le Grand Varón

El Gran Varón

Dans la salle d'un hôpitalEn la sala de un hospital
À 9h43, Simón est néA las 9: 43 nació Simón
C'est l'été 63Es el verano del '63
La fierté de Don AndrésEl orgullo de Don Andrés
Pour être un hommePor ser varón
Il a été élevé comme les autresFue criado como los demás
Avec une main dure et sérénitéCon mano dura con serenidad
Il n'a jamais donné son avisNunca opinó
Quand tu grandiras, tu étudieras, la même merde que ton pèreCuando crezcas vas a estudiar, la misma vaina que tu papá
Écoute bien, tu devras être un grand varónÓyelo bien, tendrás que ser un gran varón

Simón est parti à l'étrangerAl extranjero se fue Simón
Loin de chez lui, il a oublié ce sermonLejos de casa se le olvidó aquel sermón
Il a changé sa façon de marcher, portait des jupes, du rouge à lèvresCambió la forma de caminar, usaba falda, lápiz labial
Et un grand sacY un carterón
Les gens racontent qu'un jour son père est venu le voirCuenta la gente que un día el papa fue a visitarlo
Sans prévenir, quel erreurSin avisar, vaya que error
Et une femme lui parle en passantY una mujer le habla al pasar
Elle a dit : Salut, ça va, papa ?Le dijo: Hola, ¿qué tal, papá?
Comment ça va ?¿Cómo te va?
Tu ne me connais pas, je suis SimónNo me conoces, yo soy Simón
Simón, ton fils, le grand varónSimón tu hijo, el gran varón

On ne peut pas corriger la natureNo se puede corregir a la naturaleza
Un arbre qui naît tordu, jamais ne redresse son troncPalo que nace dobla'o, jamás su tronco endereza

On ne peut pas corriger la natureNo se puede corregir a la naturaleza
Un arbre qui naît tordu, jamais ne redresse son troncPalo que nace dobla'o, jamás su tronco endereza

On ne peut pas corriger la natureNo se puede corregir a la naturaleza
Un arbre qui naît tordu, jamais ne redresse son troncPalo que nace dobla'o, jamás su tronco endereza

Il s'est laissé emporter par ce que dit la fouleSe dejó llevar, por lo que dice la gente
Son père ne lui a jamais parléSu padre jamás le hablo
Il l'a abandonné pour toujoursLo abandono para siempre

On ne peut pas corriger la natureNo se puede corregir a la naturaleza
Un arbre qui naît tordu, jamais ne redresse son troncPalo que nace dobla'o, jamás su tronco endereza

Et ne te plains pas, AndrésY no te quejes Andrés
Ne te plains de rienNo te quejes por nada
Si le ciel te tombe des citrons, apprends à faire de la limonadeSi del cielo te cae limones aprende hacer limonada

On ne peut pas corriger la natureNo se puede corregir a la naturaleza
Un arbre qui naît tordu, jamais ne redresse son troncPalo que nace dobla'o, jamás su tronco endereza

Et pendant que les années passentY mientras pasan los años
Le vieux cède un peuEl viejo cediendo un poco
Simón ne lui écrivait même plusSimón ya ni le escribía
Andrés était furieuxAndrés estaba furioso

On ne peut pas corriger la natureNo se puede corregir a la naturaleza
Un arbre qui naît tordu, jamais ne redresse son troncPalo que nace dobla'o, jamás su tronco endereza

Enfin, il y a eu des nouvellesPor fin hubo noticias
De l'endroit où se trouvait son filsDe donde su hijo estaba
Andrés n'a jamais oublié le jourAndrés nunca olvido el día
De cet appel tristeDe esa triste llamada

Ay lelelele, ay lelele, ay leleleeeAy lelelele, ay lelele, ay leleleee
Ay lelele, ay lelele, ay leleleeeeAy lelele, ay lelele, ay leleleeee

Dans la salle d'un hôpitalEn la sala de un Hospital
D'une étrange maladieDe una extraña enfermedad
Simón est mortMurió Simón
C'est l'été 83Es el verano del 83
Pour le malade du lit 10Al enfermo de la cama 10
Personne n'a pleuréNadie lloró
Simón, SimónSimón, Simón
SimónSimón

On ne peut pas corriger la natureNo se puede corregir a la naturaleza
Un arbre qui naît tordu, jamais ne redresse son troncPalo que nace dobla'o, jamás su tronco endereza

Il faut avoir de la compassionHay que tener compasión
Assez de moraleBasta de moraleja
Et que celui qui est sans péché, qu'il jette la première pierreY el que este libre de pecado, el que tire la primera piedra

On ne peut pas corriger la natureNo se puede corregir a la naturaleza
Un arbre qui naît tordu, jamais ne redresse son troncPalo que nace dobla'o, jamás su tronco endereza

Celui qui ne pardonne jamaisEl que nunca perdona
A un destin certainTiene el destino cierto
De vivre des souvenirs amers dans son propre enferDe vivir amargos recuerdos en su propio infierno

Ay lelele, ay leleleAy lelele, ay lelele

Enviada por richard. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Willie Colón y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección