Traducción generada automáticamente
Cache-Cache
Columbine
Versteckspiel
Cache-Cache
Ein bisschen mehr Cash, CashUn peu plus de cash, cash
Ich schließe die Augen vor ihren SpurenJ'ferme les yeux sur ses traces
Sie sagt, dass sie sich schlecht fühltElle dit qu'elle se sent mal
Es ist, weil sie will, dass wir gehenC'est qu'elle veut qu'on s'en aille
Noch ein paar Stufen, StufenEncore quelques marches, marches
Ich sehe noch welche lachenJ'en vois encore qui s'marrent
Zieh deine Jeans und deine Nikes ausEnlève ton jean et tes Nike
Wir sehen uns nur, wenn du high bist, highOn s'voit que quand t'es high, high
Noch ein Hotel, ich bin überall, nirgendwo zu HauseEncore un hôtel, j'suis partout, nulle part chez moi
Du bist zu offen (du bist zu offen), das macht mich nicht heiß (macht mich nicht heiß)T'es trop open (t'es trop open) ça m'excite pas (ça m'excite pas)
Die Türen sind geschlossen (die Türen sind geschlossen), ich dränge nicht (ich dränge nicht)Les portes sont closes (les portes sont closes), j'insiste pas (j'insiste pas)
Dein Ideal (dein Ideal) existiert nicht (existiert nicht)Ton idéal (ton idéal) n'existe pas (n'existe pas)
Also hängst du rum (also hängst du rum), hier, da (hier, da)Donc tu traînes (donc tu traînes), ici, là-bas (ici, là-bas)
Deine kleine Schuhgröße auf den Spuren unserer Schritte (Spuren unserer Schritte)Ta p'tite pointure sur les traces de nos pas (traces de nos pas)
In den Adern (in den Adern), Blut und cool-al (Blut und cool-al)Dans les veines (dans les veines), sang et cool-al (sang et cool-al)
Spür die Wut (spür die Wut), die in dir aufsteigt (die in dir aufsteigt)Sens la colère (sens la colère), qui monte en toi (qui monte en toi)
Sie und er (sie und er), existieren nicht (existieren nicht)Elle et lui (elle et lui), n'existent pas (n'existent pas)
Ich benutze es, um zu erzählen, was ich sehe (ich benutze es, um zu erzählen, was ich sehe)J'm'en sers pour raconter c'que j'vois (j'm'en sers pour raconter c'que j'vois)
Ich gehe von ihrem Mund zu ihren LippenJ'passe de sa bouche à ses lèvres
Ich bin zu alt, um nach deiner Art zu lebenJ'ai passé l'âge de vivre à ta manière
Sag mir, warum, warum regst du dich aufDis moi pourquoi, pourquoi tu t'énerves
Du magst Columbine nicht, aber Columbine ist berühmtT'aimes pas Columbine, mais Columbine est célèbre
Ich gehe (ich gehe) von ihrem Mund zu ihren Lippen (von ihrem Mund zu ihren Lippen)J'passe (j'passe) de sa bouche à ses lèvres (sa bouche à ses lèvres)
Ich bin zu alt (zu alt), um nach deiner Art zu lebenJ'ai passé l'âge (passe) de vivre à ta manière
Sag mir, warum, warum regst du dich aufDis moi pourquoi, pourquoi tu t'énerves
Du magst Columbine nicht, aber Columbine ist berühmtT'aimes pas Columbine, mais Columbine est célèbre
Seit ich geboren bin, kümmere ich mich um nichts, ich will alles habenDepuis qu'j'suis né, j'prends soin de rien, j'veux tout avoir
Nachrichten, ich antworte nicht mehr, weil ich dich nicht mehr sehen willMessages, je n'réponds plus car je veux plus te voir
Ich bin nicht aufgewachsen, um die Welt zu retten (die Welt zu retten)J'ai pas grandi pour sauver l'monde (sauver l'monde)
Ich will Paris unter Bomben sehen (unter Bomben)J'veux voir Paris sous les bombes (sous les bombes)
Aufgestanden zur Stunde, wo die Sonne fällt (wo die Sonne fällt)Levé à l'heure où l'Soleil tombe (où l'Soleil tombe)
Melonenfarbe (Melonenfarbe)Couleur melon (couleur melon)
Wir stagnieren nur (wir stagnieren nur), im Laufe der Jahreszeiten (im Laufe der Jahreszeiten)On n'fait que stagner (on n'fait que stagner), au fil des saisons (fil des saisons)
Sie erzählt (sie erzählt), dass sie belästigt wird (dass sie belästigt wird)Elle raconte (elle raconte) être harcelée (être harcelée)
Ich mache mich klein (ich mache mich klein), um zuzuhören (um zuzuhören)J'me fais petit (j'me fais petit) pour l'écouter (pour l'écouter)
Und ich gebe Münzen (ich gebe Münzen) in Becher (in Becher)Et j'donne des pièces (j'donne des pièces) dans des gobelets (dans des gobelets)
Ich gebe mir ein gutes Gewissen (gutes Gewissen), um mich zu rehabilitieren (um mich zu rehabilitieren)J'me donne bonne conscience (bonne conscience) pour m'rattraper (pour m'rattraper)
Alles ist gut, ich tue nur so (ich tue nur so, ich tue nur so)Tout va bien je fais semblant (je fais semblant, je fais semblant)
Versteck dich nicht, du bist wie alle anderen, dein Vater ist abwesend (abwesend)Te cache pas t'es comme tout l'monde, t'as ton daron qui est absent (absent)
Zieh dich aus, die Wut, die in dir aufsteigt (die in dir aufsteigt)Déshabille-toi, la colère qui monte en toi (qui monte en toi)
Ich gehe nach unten von meinem Zuhause, ich benutze es, um zu erzählen, was ich seheJ'descends en bas d'chez moi, j'men sers pour raconter c'que j'vois
Ich gehe von ihrem Mund zu ihren LippenJ'passe de sa bouche à ses lèvres
Ich bin zu alt, um nach deiner Art zu lebenJ'ai passé l'âge de vivre à ta manière
Sag mir, warum, warum regst du dich aufDis moi pourquoi, pourquoi tu t'énerves
Du magst Columbine nicht, aber Columbine ist berühmtT'aimes pas Columbine, mais Columbine est célèbre
Ich gehe (ich gehe) von ihrem Mund zu ihren Lippen (von ihrem Mund zu ihren Lippen)J'passe (j'passe) de sa bouche à ses lèvres (sa bouche à ses lèvres)
Ich bin zu alt (zu alt), um nach deiner Art zu lebenJ'ai passé l'âge (passe) de vivre à ta manière
Sag mir, warum, warum regst du dich aufDis moi pourquoi, pourquoi tu t'énerves
Du magst Columbine nicht, aber Columbine ist berühmtT'aimes pas Columbine, mais Columbine est célèbre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Columbine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: