Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 101

Château de Sable

Columbine

Letra

Castillo de Arena

Château de Sable

Tengo costumbres que suavizarJ'ai des mœurs à adoucir
Si lloras, por favor, no hagas ruidoSi tu pleures s'te plaît fais pas de bruit
Lo intentaste, no lo lograsteT'as essayé, t'as pas réussi
Si mueres, los labios sonreiránSi tu meurs, des lèvres vont sourire
Hago lo que sea, culpo a mi épocaJ'fais n'importe quoi, j'accuse mon époque
Escucho voces, no son las de mis amigosJ'entends des voix, c'est pas celles de mes potes
Sin hacer la señal de la cruz, el diablo en el cuerpoPas d'signe de croix, le diable au corps
Veo claro, soy el rey del reino de los tuertosJ'vois clair, j'suis l'roi du royaume des borgnes
No me dejes solo, me analizaré demasiadoM'laisse pas solo, j'vais trop m'analyser
No iré más al hospital para descansarJ'irai plus à l’hôpital pour m'reposer
Permanezco en mi asiento como paralizadoJ'reste sur mon siège comme un paralysé
Soy un artista según mi recibo de sueldoJ'suis un artiste d'après ma fiche de paie
Repetimos los mismos errores en otro lugarOn repart faire les mêmes erreurs, ailleurs
Sembramos el caos en la calleSème le chaos dans la street
Nunca seré un hombre mejorJ'serai jamais un homme meilleur
Si sigo siendo un niño terribleSi j'reste un enfant terrible
Desaparecer de la noche a la mañana es fácilDisparaître du jour au lendemain c'est facile
Como hacer rimar tú y yoComme de faire rimer toi et moi
Tomo las riendas de mi vidaJ'prends ma vie en main
Mis amigos, a partir de ahora, probablemente nos veamos menosMes amis, à partir d'maintenant, on va sans doute moins s'voir
Nos conocemos desde pequeños, tomó menos tiempo olvidarnosOn s'connaissait d'puis tout p'tit, ça a pris moins de temps pour s'oublier
Se preocupa por sus hijos, algo ha cambiado en su cabezaIl s'inquiète pour leurs fils, dans sa tête y'a quelque chose qu'a changé
Hago balance, no estoy felizJ'fais l'point sur moi, j'suis pas happy
Me acecha de reojo en la calle, en la calleÇa me guette du coin d'l’œil dans la rue, dans la rue
Me separo y vuelvo a pie, hola, chau, hasta luegoJ'fais bande à part et j'rentre à pied, salut, ciao, à plus
Tenía 15 años, pirateé mi primer software de sonido para engañar al aburrimientoJ'avais 15 ans, j'ai craqué mon premier logiciel de son pour tromper l'ennui

Cuando no sales, el fin de semana es largoQuand tu sors pas, le weekend est long
Eres diferente, te sientes culpableT'es différent, tu culpabilises
Pero tengo mis razones si no me divierto como todosMais j'ai mes raisons si j'm'amuse pas comme tout le monde
Permanezco en mi torre, mi casa en el cieloJ'reste dans ma tour, ma maison dans l'ciel
Ven a mi habitación, te mostraré mis heridasViens dans ma chambre, mes blessures j'te les montre
"Luji, ¿qué haces?" Espero la primavera todo el invierno"Luji tu fais quoi ?" J'attends l'printemps tout l'hiver
Heridas que ningún avance podrá curarDes blessures qu'aucune avance ne pourront panser
Hemos maldecido algunos cánceresOn a maudit quelques cancers
Retomo mi sueño donde se detuvoJ'reprends mon rêve où il s'est arrêté
"La vida es bella", pero ¿qué sabes tú?"La vie est belle", mais qu'est-ce que t'en sais ?
Los amo y los compadezco, me han jugado algunas trampasJ'les aime et j'les plains, on m'a mis quelques feintes
Hay muchos problemas, ¿qué pasa? Estamos aquíDes problèmes y'en a plein, ça dit quoi ? On est là
Espérame en el apartamento, me tomo mi tiempo, estamos bienAttends-moi à l'appart', j'prends mon temps on est larges
Seca tus lágrimas, no importa ser un poco diferenteSèche tes larmes c'est pas grave d'être un peu à part
Nunca doy la hora, así que no llego tardeJ'donne jamais d'heure donc j'suis pas en r'tard
Termino una canción, voy a ver a un amigo, nos vemos más tardeJ'finis un son, j'vais voir un pote, on s'voit plus tard
Escucho, no oigo los "woohoo"J'tends l'oreille j'entends pas les "woohoo"
No sabrás todo, pero te diré muchoTu sauras pas tout mais j't'en dirai beaucoup
Si me repito un poco es porque hay rimas que me encantanSi j'me répète un peu c'est qu'il y a des rimes que j'aime trop
En mi bolsillo un billete rojo, un boleto de autobúsDans ma poche un billet rouge, un ticket d'bus
Es verano, está gris y sombríoC'est l'été, il fait gris et morose
Tengo un disco por terminarJ'ai un disque à finir
Solo pienso en eso, ya no duermoJ'pense qu'à ça, j'dors plus
Es verano, toda la ciudad está en pausaC'est l'été, toute la ville est en pause
Paseo por mi barrio con mis compañeros de fortunaJ'traîne dans mon quartier avec mes compagnons d'fortune
Es mejor aburrirse acompañadoC'est mieux d's'ennuyer à plusieurs
Somos demasiado diferentes, no sé si Columbine es mejorOn est trop différents, j'sais pas si Columbine est meilleur

Pero Columbine ha tomado la delantera, la delanteraMais Columbine a pris de l'avance, de l'avance
Somos demasiado diferentesOn est trop différents
No los escuches, son mentirososNan les écoute pas, c'est des menteurs
Haz las cosas como las sientesFais les choses comme tu les entends
Preguntas cuándo nos vamosTu d'mandes quand est-ce qu'on part
Pregunto cuándo llegamosJ'demande quand on arrive
La fama, me da igualLa fame, j'm'en tape
No salgo bien en las selfiesJ'suis pas beau en selfie
¿Entendiste? No olvides el pase decisivoT'as marqué ? N'oublie pas la passe décisive
Será menos divertido cuando todos seamos ricosÇa sera moins drôle quand on sera tous riches
Tenemos menos miedo de la muerte que de tener una vida aburridaOn a moins peur d'la mort que d'avoir une vie banale
Sube a bordo, es divertido, nos tatuamos al azarMonte à bord, c'est marrant on s'tatoue au hasard
Nuestros padres no están en su lugar en trabajos miserables, hay que sacarlos de ahíNos pères ne sont pas à leur place dans des boulots minables, faut les sortir de là
Hay que sacarlos de ahí, hay que sacarlos de ahí, ahí, ahíFaut les sortir de là, faut les sortir de là, là, là
Hay que sacarlos de ahí, hay que sacarlos de ahí...Faut les sortir de là, faut les sortir de là...
No borres el pasado con una goma roja y azulT'effaces pas l'passé avec une gomme rouge et bleu
Rojo y azul como tus ojos cuando estás drogadoRouge et bleu comme tes yeux quand t'es fonce-dé
Creceré cuando lo decidaJ'grandirai quand j'l'aurai décidé
Harás mejor cuando me hayas diezmadoTu f'ras mieux quand tu m'auras décimé
No es un fuego artificial, es una bengala de socorroCe n'est pas un feu d'artifice, c'est une fusée d'détresse
Está bien besar, pero ¿qué hacemos después?C'est bien d'baiser mais on fait quoi après ?
Dejo mi cuchillo, dejo mi lágrima en el escenarioJ'lâche ma lame, j'lâche ma larme sur scène
Ven a vernos en concierto, peregrinación al Puente de SèvresViens nous voir en concert, pèlerinage au Pont de Sèvres
Me siento libre cuando me pierdoJ'me sens libre quand j'me perds
Y acerca tu oído, debo decirte un secretoEt approche ton oreille, faut qu'je dise un secret
Pronto morirás, así que no te preocupesTu vas bientôt mourir donc te prends pas la tête
Estoy aquí, hago música, no leo los comentariosJ'suis là, j'fais d'la musique, j'lis pas les commentaires
Estás en los mejores, si estás en el equipoT'es dans les best, si t'es dans l'équipe
Daremos la vuelta al mundo, diremos que estamos a manoOn f'ra l'tour de la Terre, on va dire qu'on est quittes
No tengo mucho tiempo que perderJ'ai plus trop d'temps à perdre
Tal vez tengas razón, pero no lo haré asíT'as p't'être raison, mais c'est pas comme ça qu'j'vais faire
Ya te lo dije, haz tus cosas si quieres irteJ'te l'ai d'jà dit, fais tes affaires si tu veux partir
No nos extrañarás, mi hermanito ha crecidoTu nous manqueras pas, mon p'tit frère a grandi
Su rostro en mi costilla y siente menos los golpesSon visage sur ma côte et il sent moins les coups
Le da igual la escuela, qué le vamos a hacerIl s'en branle de l'école, tant pis c'est pas grave
Te encontraré trabajo, como para el resto del equipoJ'te trouverai du travail, comme pour l'reste de la team
Nadie creía en míPersonne croyait en moi
Así que hoy en día ser humilde no es fácilDonc aujourd'hui être humble, c'est pas facile
Nadie más que Foda, sin embargo, se los habíamos dichoPersonne à part Foda, pourtant on vous l'avait dit

2K162K16
Se los habíamos dicho...On vous l'avait dit...
Se los habíamos dicho...On vous l'avait dit...
2K162K16
Oh, ¿qué nos haces ahora?Oh tu nous fais quoi là ?
El cielo es rojo, las nubes son negrasLe ciel est rouge, les nuages sont noirs
Es fácil quejarse aquíC'est facile de s'plaindre ici
Hay que hacerlo en algún lugarFaut bien l'faire quelque part
Sonríes todo el tiempo, ¿cómo quieres que te creamos?Tu souris tout l'temps, comment veux-tu qu'on t'crois ?
¿Eres bipolar o simplemente extraño?T'es bipolaire ou t'es juste bizarre
Chupa bastante...Ça suce pas mal...
La gente está aquí solo para decorarLes gens sont là que pour décorer
Si estoy solo, estoy mal acompañadoSi j'suis seul, j'suis mal accompagné
Pido una reducción de penaJ'demande une remise de peine
Llama a mi puerta, por favorSonne à ma porte s'il te plaît
Juega con mi larga cabellera, me hace trenzasElle joue avec mes cheveux longs, elle m'fait des tresses
Nuestras sombras en el asfalto ardiente se entrelazanNos ombres sur le bitume brûlant s'enlacent
Bajo la mirada del solSous l’œil du soleil
Perdón por haberte dicho que te amabaPardon d't'avoir dis qu'j't'aimais
Pides más, eres tenaz pero también necesito aislarmeT'en r'demandes, t'es tenace mais j'ai aussi besoin d'm'isoler
Solo te pido una hora másJ'te d'mande juste une heure de plus
Espera al final del crepúsculoAttends la fin du crépuscule
¿Hay lugar para dos en tu burbuja?Y'a d'la place pour deux dans ta bulle ?
Hay rabia por todas partes en la calleY'a d'la rage partout dans la rue
¿Cuántos somos en el grupo?On est combien dans l'groupe déjà ?
Algunas cabezas rodarán, tira a la suerteDes têtes vont tomber, tire à la courte-paille
Empiezo una bella historiaJ'débute une belle histoire
En mi habitación, crecen las flores del malDans ma chambre, poussent les fleurs du mal
Son famosos por el tiempo de un cigarrilloIls sont célèbres le temps d'une cigarette
Olvidan su pasado, olvidan de dónde vienenIls oublient leur passé, ils oublient d'où ils viennent
Nada ha comenzado si todo termina mañanaRien n'est commencé si demain tout s'arrête
Quiero que en mil años, lo recuerdesJ'veux qu'dans mille ans, tu t'en souviennes
La lluvia no se detiene, adiós mi castillo de arenaLa pluie n's'arrête pas, adieu mon château d'sable
Adiós mi castillo de arena, mi castillo de arena, mi castillo de arenaAdieu mon château d'sable, mon château d'sable, mon château d'sable
Dame la mano, ya no hay nada...Donne-moi la main, il n'y a plus rien...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Columbine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección