Traducción generada automáticamente
Mancarsi
Coma Cose
Manquer
Mancarsi
J'ai dit : Je reviens vite, commeHo detto: Torno presto, come
Chaque fois que je fais la nuit blancheOgni volta che poi faccio le quattro
Et je m'enfile une Corona au citronE strozzo una Corona col limone
Sinon, tu raconteras ce que j'ai faitSennò poi ti racconta ciò che ho fatto
Comme la couverture, celle en noirTipo la copertina, quella nera
La lune est blanche et tu me fais prismeLa luna è bianca e tu mi fai da prisma
Colorie-moi une vie plus légèreColorami una vita più leggera
Si je retourne ma veste, je ressemble à un Hare KrishnaSe giro il bomber sembro un Hare Krishna
Partis de loin sans rienPartiti da lontano senza niente
Mais dans ce monde, tu sais, faut se les faire (fric, fric)Ma in questo mondo, sai, bisogna farseli (money, money)
Mais celui qui a trop de blé autourPerò chi ha troppo grano attorno
Est probablement un épouvantailProbabilmente è uno spaventapasseri
Donne-moi de l'oxygène, fais-moi sentir en équilibreDammi dell'ossigeno, fammi sentire in bilico
Fais-moi croire que cette journée n'est pas griseFammi pensare che questa giornata non sia grigia
Comme quand tu trouves la plage de l'année dernière au fond de ta valiseCome quando trovi la spiaggia dell'anno prima in fondo alla valigia
Mais tu penses jamaisMa ci pensi mai
À nous deux, aux erreursA noi due, agli sbagli
À ceux qui se sont moqués de nousA chi ci ha preso in giro
Aux sautes d'humeur qui nous causent des dramesAgli sbalzi d'umore che ci causano drammi
C'est dégueulasse d'avoir vingt ansChe schifo avere vent'anni
Mais comme c'est beau d'avoir peurPerò quant'è bello avere paura
La route n'est qu'une ligne de crayonLa strada è solo una riga di matita
Qui maquille les yeux de la plaineChe trucca gli occhi alla pianura
La parcourir toute pour aller loinPercorrerla tutta per andare lontano
Et fais-moi gagner de l'argent comme les rappeurs qu'on partageraE fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo
Avec le brouillard, les lampadairesCon la nebbia i lampioni
Dessinent des lianes de lumière dans une jungle de bétonDisegnano liane di luce in una giungla di cemento
On nous a tout donné, on nous a tout prisCi hanno dato tutto, ci hanno tolto tutto
Puis on nous a dit : Laisse un commentairePoi ci hanno detto: Lascia un commento
On nous a dit : Vivre est une course, alors coursCi hanno detto: Vivere è una corsa, quindi corri
Tu ne comprendras qu'à la ligne d'arrivéeLo capirai solo al traguardo
On nous a donné un cœur entre les jambesCi hanno dato un cuore in mezzo alle gambe
Mais sans les instructions pour l'utiliserMa senza le istruzioni per usarlo
On nous a donné du plomb, on nous a donné de la boueCi hanno dato il piombo, ci hanno dato il fango
On nous a demandé : Quand vous devenez grands ?Ci hanno chiesto: Quando diventate grandi?
Et malgré toutE nonostante tutto
On a encore les yeux rougesAbbiamo ancora gli occhi rossi
Comme ceux des lapins blancsCome quelli dei conigli bianchi
On nous a dit : Rien ne dure éternellementCi hanno detto: Niente dura per sempre
Sauf la musique, celle-là resteTranne la musica, quella rimane
Mais heureusement, je t'ai rencontréMa per fortuna io ho incontrato te
Qui me rappelle la maison comme les clochesChe mi ricordi casa come le campane
Mais tu penses jamaisMa ci pensi mai
À nous deux, aux erreursA noi due, agli sbagli
À ceux qui se sont moqués de nousA chi ci ha preso in giro
Aux sautes d'humeur qui nous causent des dramesAgli sbalzi d'umore che ci causano drammi
C'est dégueulasse d'avoir vingt ansChe schifo avere vent'anni
Mais comme c'est beau d'avoir peurPerò quant'è bello avere paura
La route n'est qu'une ligne de crayonLa strada è solo una riga di matita
Qui maquille les yeux de la plaineChe trucca gli occhi alla pianura
Mais tu penses jamaisMa tu ci pensi mai
À la hâte, aux retardsAlla fretta, ai ritardi
À ceux qui sont restés derrièreA chi è rimasto indietro
Et combien c'est encore difficile de leur dire : Tu me manquesE quanto è ancora è difficile dirgli: Mi manchi
C'est dégueulasse d'avoir des regretsChe schifo avere rimpianti
Mais comme c'est beau d'avoir peurPerò quanto è bello avere paura
La route n'est qu'une ligne de crayonLa strada è solo una riga di matita
Qui maquille les yeux de la plaineChe trucca gli occhi alla pianura
La parcourir toute pour aller loinPercorrerla tutta per andare lontano
Et fais-moi gagner de l'argent comme les rappeurs qu'on partageraE fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo
Et fais-moi gagner de l'argent comme les rappeurs qu'on partageraE fammi fare i soldi come i rapper che poi dividiamo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Coma Cose y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: