Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 137
Letra

Sur le Fil

On The Edge

[Claude][Claude]
Certaines personnes passent leurs journées entassées, épaule contre épauleSome people spend their days crammed inside shoulder to shoulder
À ne rien faire d'autre que regarder les infosWith nothing to do but watch the news
Et attendre que quelque chose se passeAnd wait for something to happen

[Company][Company]
Sur le filOn the edge

[Beulah][Beulah]
Les télés tournent 24/7 à la cafétériaWe've got the TVs going 24/7 in the cafeteria
Et plus ils regardent, plus ils deviennent effrayés et en colèreAnd the more they watch the more scared and angry they get

[Company][Company]
Sur le fil de laOn the edge of the

[OZ, spoken][OZ, spoken]
Certaines personnes dans l'avion n'ont pas dormi depuis trois joursSome of the plane people haven't slept in three days
Nous non plusNone of us have either
Et on sursaute au moindre bruitAnd we're jumping at our own shadows

[Company][Company]
Sur le fil du mondeOn the edge of the world

[Beulah][Beulah]
Vers l'heure du dîner jeudi, les gens attendent pour utiliser les téléphonesAround suppertime on Thursday, people are waiting to use the phones
Et il y a une bagarre dans le couloirAnd there’s a fight in the hallway

[Ali][Ali]
Ana Kwyiss AlhamduliallahAna Kwyiss Alhamduliallah
El aakl hena helw awiEl aakl hena helw awi
Hagga Faw’a el wassifHagga Faw’a el wassif
Lekin, fee ness, fee naass kateera henaLekin, fee ness, fee naass kateera hena
Be-yeboosoolyBe-yeboosooly
Akiny Irtakept gereemaAkiny Irtakept gereema

[Passenger 11][Passenger 11]
Hé, hé ! Qu'est-ce que tu racontes ?Hey, hey! What the Hell you sayin'?

[Ali][Ali]
Je vous demande pardon ?I beg your pardon?

[Passenger 11][Passenger 11]
Tu célèbres ça ?You celebrating this?
Tu pries pour tes amis ?You praying for your friends?

[Ali][Ali]
MaaMa, Laazim ‘afil el sikha delwaa’t, salaam bahibikMaaMa, Laazim ‘afil el sikha delwaa’t, salaam bahibik

[Passenger 11][Passenger 11]
Pourquoi il ne parle pas anglais ?Why doesn’t he speak English?

[Ali][Ali]
Excusez-moi ?Excuse me?

[Passenger 8][Passenger 8]
Tu dis à tes amis musulmans où bombarder ensuite ?You telling your Muslim friends where to bomb next?

[Ali][Ali]
Ce n'était pas tous les musulmans ! Et je n'étais pasThis was not all Muslims! And I was not

[Passenger 11][Passenger 11]
Retourne d'où tu viensGo back where you came from

[Passenger 2][Passenger 2]
Je suis musulman et je suis né dans le ConnecticutI'm Muslim and I was born in Connecticut
Je suis citoyen américainI'm an American citizen

[Passenger 11][Passenger 11]
Tu n'as pas l'air américain !You don't look American!

[Passenger 2][Passenger 2]
Qu'est-ce que ça veut dire, même ?What does that even mean?

[Company][Company]
Sur le fil du monde ou peu importe où nous sommesOn the edge of the world or wherever we are
Nous sommes, nous sommes, nous sommes sur le filWe are, we are, we are on the edge
Y a-t-il quelque chose que je dois faireIs there something I need to do something
Pour m'empêcher de penser à toutes ces scènes à la téléTo keep me from thinking of all those scenes on the tube
J'ai besoin de quelque chose à faire car je ne peux plus regarder les infosI need something to do 'cause I can't watch the news
Non, je ne peux plus regarder les infosNo, I can't watch the news anymore
Sur le filOn the edge

[Claude][Claude]
La FAA continue de retarder l'ouverture de l'espace aérienFAA keeps delaying opening the airspace
Et ici sur le sol, on gère tout un tas d'autres problèmesAnd here on the ground, we're dealing with a whole mess of other problems

[Company][Company]
Sur le fil de laOn the edge of the

[Beverley][Beverley]
Certains avions sont garés sur une piste où la surface est complètement défoncéeSome of the planes are parked on a runway where the surface is all torn up
Si des débris entrent dans un moteur, ils ne partiront jamaisThat debris gets into an engine and they'll never leave

[Company][Company]
Sur le fil du mondeOn the edge of the world

[Claude][Claude]
Un des gros avions, un triple-7, s'enfonce dans l'asphalteOne of the big planes, a triple-7, is sinking into the asphalt
Si on ne fait rien, il sera coincé ici pour toujoursIf we don't do something, she'll be stuck here forever

[Company][Company]
Sur le fil du monde ou peu importe où nous sommesOn the edge of the world or wherever we are
Nous sommes, nous sommes, nous sommes surWe are, we are, we are on
Nous sommes, nous sommes, nous sommes sur le fil !We are, we are, we are on the edge!

[Janice][Janice]
J'interviewe une femme de Queens, une mèreI interview a woman from Queens, a mother
Son fils est pompier et ils ne peuvent toujours pas le retrouverHer son’s a firefighter and they still can’t account for him
Elle commence à pleurer, et je commence à pleurer aussi, et je ne peux pas m'arrêter de tremblerShe starts crying, and I start crying too, and I can’t stop shaking
Je ne veux plus faire çaI don’t want to do this anymore

[Beverley][Beverley]
Je recontacte le contrôle aérien et c'est encore plus de mauvaises nouvellesI check in with air traffic control again and it’s more bad news
Non seulement l'espace aérien est toujours fermé, mais une tempête se dirige vers Terre-Neuve !Not only is the airspace still closed, but there’s a storm headed for Newfoundland!
L'ouragan Erin va toucher terre demain ou après-demainHurricane Erin is making landfall tomorrow or the day after
Si on ne fait pas décoller ces avions bientôt, personne ne partira !If we don’t get these planes in the air soon, no one’s going anywhere!

[OZ, spoken][OZ, spoken]
Claude, les gens commencent à craquerClaude, people are starting to crack

[Claude][Claude]
Faisons descendre tout le monde à la LégionLet’s get everyone down to the Legion

[Kevin T][Kevin T]
Tout le monde descend à la Légion pour un verreEveryone’s going down to the Legion for a drink

[Kevin J][Kevin J]
Salut, as-tu vu mon petit ami ?Hi, have you seen my boyfriend?
Il s'appelle KevinHis name is Kevin
Il fait à peu près cette taille et il a perdu la têteHe’s about this tall and he’s lost his mind

[Kevin T][Kevin T]
Je veux juste sortir !I just want to go out!

[Kevin J][Kevin J]
Eh bien, moi pasWell, I don’t

[Kevin T][Kevin T]
Eh bien, je ne pars pas sans toiWell, I’m not going without you

[Kevin J][Kevin J]
Eh bien, je ne reste pas longtempsWell, I’m not staying for a long time

[Kevin T][Kevin T]
Un verre ?One drink?

[Kevin J][Kevin J]
Un verreOne drink

[Beulah][Beulah]
Hannah, tout le monde sort ce soirHannah, everyone’s going out tonight

[Hannah][Hannah]
Vas-y sans moi, BeulahYou go on without me, Beulah
Je dois attendre près du téléphoneI need to wait by the phone

[Beulah][Beulah]
Je vais attendre avec toiI’ll wait with you

[Beverley][Beverley]
J'attends toujours des nouvelles de la compagnie aérienne, donc je vais rester ici près du téléphoneI keep waiting to hear from the airline, so I’ll just be here by the phone
Tom, si les enfants veulent me parlerTom, if the kids want to speak with me

[Doug][Doug]
Bonnie, je sais que tu ne vas pas laisser les animaux, alors je t'ai apporté du chiliBonnie, I know you’re not leaving the animals, so I brought you some chilli
Mais je pense vraiment que ce soir, tu devrais rentrer et te reposerBut I really think that tonight, you should come home and get some sleep

[Bonnie][Bonnie]
Doug ! Oh mon dieu, entre ici !Doug! Oh my, get in here!
Nous sommes sur le point d'avoir le premier bonobo rare né à Terre-Neuve !We are about to have the first rare bonobo chimpanzee born in Newfoundland!

[Claude][Claude]
Beulah, ils ont besoin de nourriture à la Légion, si tu peux en donnerBeulah, they need some food down at the Legion, if you can spare any

[Ali][Ali]
Mademoiselle Beulah, s'il vous plaît, laissez-moi aider avec la nourriture !Miss Beulah, please let me help with the food!

[Beulah][Beulah]
Non, mon chéri, tu es un invité !No, love, you’re a guest!

[Ali][Ali]
S'il vous plaît ! Je suis chef cuisinier pour une chaîne hôtelière internationalePlease! I am a master chef for an international hotel chain
Je supervise des restaurants à travers le mondeI oversee restaurants around the world
Je voudrais aider avec la nourriture !I would like to help with the food!

[Beulah][Beulah]
Vas-y !Get in there!

[Diane][Diane]
Tout le monde sort au bar, et Nick y vaEveryone’s going out to the bar, and Nick is going

[Nick][Nick]
J'y vais si Diane y vaI’m going if Diane is going

[Diane][Diane]
Et je pense que personne ici ne me connaît !And I think nobody here knows me!
Je peux être qui je veux !I can be whoever I wanna be!

[Bob][Bob]
Je ne m'inquiète pas pour mon portefeuilleI’m not worried about my wallet
Je ne m'inquiète pas de me faire tirer dessusI’m not worried about getting shot
Je suis un peu inquiet de la quantité de whisky irlandais que je bois !I am a little worried about how much Irish whiskey I’m drinking!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Come From Away (Musical) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección