Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 576

Der Onkel Doktor hat gesagt

Comedian Harmonists

Letra

L'oncle docteur a dit

Der Onkel Doktor hat gesagt

L'oncle docteur a dit, je ne dois pas embrasser,Der Onkel Doktor hat gesagt, ich darf nicht küssen,
mon cœur est bien trop fragile pour ça !ich hab' dazu ein viel zu schwaches Herz!
L'oncle docteur doit le savoir,Der Onkel Doktor muß das wissen,
il ne dit pas ça pour rigoler !der sagt doch so was nicht zum Scherz!
L'oncle docteur dit que je ne dois pas tomber amoureux,Der Onkel Doktor sagt, ich darf mich nicht verlieben,
que ce n'est pas bon pour les cœurs fragiles !das sei für schwache Herzen gar nicht gut!
Je crois qu'il exagère un peu,Ich glaub', er hat da übertrieben,
comme il le fait souvent, l'oncle docteur !wie das der Onkel Doktor öfter tut!

Je ressens depuis au moins trois semainesIch spüre schon seit mindestens drei Wochen
une douleur sournoise quand je respire.beim Atem holen einen bösen Schmerz.
Au début, je pensais que c'était cassé,Erst dachte ich, es wär' etwas gebrochen,
mais hélas, hélas, c'est le cœur !doch leider, leider ist's das Herz!
Depuis hier après-midi, c'est clair,Seit gestern Nachmittag ist es mir klar,
ma plus belle période est révolue.daß meine schönste Zeit vorüber war.

L'oncle docteur a dit, il ne doit pas embrasser,Der Onkel Doktor hat gesagt, er dürft' nicht küssen,
il a un cœur bien trop fragile pour ça !er hätt' dazu ein viel zu schwaches Herz!
L'oncle docteur doit le savoir,Der Onkel Doktor muß das wissen,
il ne dit pas ça pour rigoler !der sagt doch so was nicht zum Scherz!
L'oncle docteur dit qu'il ne doit pas tomber amoureux,Der Onkel Doktor sagt, er dürft' sich nicht verlieben,
que ce n'est pas bon pour les cœurs fragiles !das sei für schwache Herzen gar nicht gut!
Je crois qu'il exagère un peu,Ich glaub', er hat da übertrieben,
comme il le fait souvent, l'oncle docteur !wie das der Onkel Doktor sicher öfter tut!

Il doit renoncer à tout ce qui est beau,Er muß auf alles Schöne jetzt verzichten,
car son cœur affaibli le lui impose.weil sein geschwächtes Herz es so verlangt.
Mais les femmes ne vont pas s'en soucier,Doch werd'n die Frau'n sich gar nicht danach richten,
c'est ma peur secrète.das ist so meine stille Angst.
Et aujourd'hui, j'irai chez le médecin et je lui demanderai :Und heut' geh' ich zum Arzt und frage ihn:
Eh bien, il n'y a pas d'autre remède ?Ja, gibts denn keine and're Medizin?

L'oncle docteur a dit, je ne dois pas embrasser ...Der Onkel Dokter hat gesagt, ich darf nicht küssen ...

Il pensait qu'il s'habituerait doucement,Er dacht', er würd' sich langsam dran gewöhnen,
et qu'il ne serait plus jamais heureux.und werd' des Lebens nimmer froh.
Eh bien, il n'y a pas d'autre remède ?Ja gibt's denn keine and're Medizin?

Un médecin a dit qu'il ne trouve rien,Der eine Doktor hat gesagt, er kann nichts finden,
un autre médecin dit : Ça vient de vos péchés !der and're Doktor sagt: Das kommt von ihren Sünden!
Mon oncle docteur dit que je suis totalement corrompu.Mein Onkel Doktor sagt, ich sei total verdorben.
Et le mien dit que pour lui, je serais déjà mort !Und meiner sagt, für ihn wär' ich schon längst gestorben!

Mon oncle docteur a dit, je ne dois pas embrasser,Mein Onkel Doktor hat gesagt, ich darf nicht küssen,
j'ai un cœur bien trop fragile pour ça !ich hab' dazu ein viel zu schwaches Herz!
Mon oncle docteur doit le savoir,Mein Onkel Doktor muß das wissen,
il ne dit pas ça pour rigoler !der sagt doch so was nicht zum Scherz!
Mon oncle docteur dit que je ne dois pas tomber amoureux,Mein Onkel Doktor sagt, ich darf mich nicht verlieben,
que ce n'est pas bon pour les cœurs fragiles !das sei für schwache Herzen gar nicht gut!
L'oncle docteur a dit, je ne dois pas embrasser,Der Onkel Dokter hat gesagt, ich darf nicht küssen,
il dit, il a dit. Pourquoi, j'aimerais vraiment le savoir,sagt er, hat er gesagt. Warum, das möcht ich ja nun auch mal schrecklich gerne wissen,
car je ne sais pas : Pourquoi a-t-il ou aurait-il, alors j'aurais aussi,denn ich weiß nicht: Wieso hat er oder hätt' er, dann hätte-te-te-te ich doch auch mal,
car vous pouvez me croire, pourquoi, comment ou donc ou alors, pensez-vous pas ?denn das können sie mir glauben, wieso, weshalb oder deshalb oder oder meinen sie etwa nicht?
Je crois qu'il exagère un peu,Ich glaub', er hat da übertrieben,
comme il le fait souvent, l'oncle docteur.wie das der Onkel Doktor öfter tut.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Comedian Harmonists y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección