Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 229

Halt' dich an mich

Comedian Harmonists

Letra

Aférrate a mí

Halt' dich an mich

Te amé cuando aún estaba en pañales.Dich hab' ich geliebt, als ich noch in den Windeln lag.
Te amé cuando aún estaba en la escuela.Dich hab' ich geliebt, als ich noch in der Schule stak.
Solo tú siempre fuiste mi todo. En la riqueza, el crecimiento y también en los momentos difíciles.Nur du warst stets mein Ein und Alles. Im Reichtum, Wachstum auch im Dalles.
Te amé, y mi amor crece cada día.Dich hab ich geliebt, und meine Liebe wächst jeden Tag.

Aférrate a mí, aférrate a mí, nadie te entiende y te ama como yo.Halt' dich an mich, halt' dich an mich, keiner versteht dich und liebt dich wie ich.
Deja que los demás corran, solo aférrate a mí.Laß die andern laufen, halt' dich bloß an mich.
Soy perfecto para ti, tú eres perfecta para mí, créeme, tengo el olfato para ello.Ich paß' zu dir, du paßt zu mir, glaub mir, ich habe die Nase dafür.
Deja que los demás corran, quédate solo conmigo. Aquí conmigo.Laß die andern laufen, bleibe nur bei mir. Hier bei mir.
Y si alguna vez le das tus ojos a un niño con fidelidad y pureza,Und schenkst du mal einem Kind deine Augen treu und rein,
entonces déjame ser el padre de ese niño.dann lasse mich dieses Kindes Vater sein.

Escúchame, mi amor:Hör auf mich, mein Liebling:
Aférrate a mí, aférrate a mí.Halt' dich an mich, halt' dich an mich.
Nadie te entiende y te ama como yo.Keiner versteht dich und liebt dich wie ich.
Deja que los demás corran, mejor aférrate a mí. Aférrate a mí.Laß die andern laufen, halt' dich lieber an mich. Halt' dich an mich.

Soy perfecto para ti, mi amor, tú eres perfecta para mí, solo yo tengo el olfato para ello.Ich paß' gut zu dir, mein Liebling, du paßt gut zu mir, glaube mir nur ich allein die Nase hab dafür.
Deja que todos los demás corran, quédate siempre conmigo. ¡Solo conmigo!Laß doch alle andern laufen, bleibe immer stets bei mir. Nur bei mir!
Puede ser que alguna vez le des tus ojos tan puros y fieles a un niño,Kann einmal sein, daß einem Kind du deine Augen schenkst so rein, die treuen,
entonces por favor déjame ser el padre de ese niño.dann bitte laß mich nur deines Kindes Vater sein.

Aférrate solo a mí, mi amor, aférrate solo a mí. Solo yo te entiendo y te amo, solo yo.Halt' dich nur an mich, mein Liebling, halt' dich nur an mich. Ich allein verstehe dich und liebe dich, nur ich.
Deja que los demás tontos corran, quédate siempre solo conmigo, conmigo.Laß die andern Dussels laufen, halt' dich immer nur an mich, an mich!
Soy perfecto para ti, tú eres perfecta para mí, créeme, tengo el olfato para ello.Ich paß' zu dir, du paßt zu mir, glaub mir, ich habe die Nase dafür.
Deja que los demás corran, quédate solo conmigo. ¡Quédate siempre solo conmigo!Laß' die andern laufen, bleibe nur bei mir. Bleibe immer nur bei mir!
Y si alguna vez le das tus ojos fieles y puros a un niño,Und schenkst du mal einem Kind deine Augen treu und rein,
entonces déjame ser el padre de ese niño. ¡Viejo burro!dann lasse mich dieses Kindes Vater sein. Du alter Esel!

Aférrate a mí, aférrate a mí, nadie te entiende y te ama como yo.Halt' dich an mich, halt'dich an mich, keiner versteht dich und liebt dich wie ich.
Deja ... ¡Aférrate a mí! ¡Aférrate a mí!Laß ... Halt' dich an mich! Halt Dich an mich!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Comedian Harmonists y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección