Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 361

Hunderttausendmal

Comedian Harmonists

Letra

Cien mil veces

Hunderttausendmal

Cien mil veces te pregunto.Hunderttausendmal frag ich bei dir an.
Cien mil veces me dices que no.Hunderttausendmal sagst nein du mir dann.

Cien mil veces te he preguntado.Hunderttausendmal hab ich dich schon gefragt.
Cien mil veces has dicho que no.Hunderttausendmal hast du schon nein gesagt.
Y solo quería un poquito, un besito, nada más.Und ich wollte nur ein bißchen, ein Küßchen, sonst nichts.
Cien mil veces me paré frente a tu puerta.Hunderttausendmal stand ich vor deiner Tür.
Cien mil veces me la cerraste.Hunderttausendmal versperrtest du sie mir.
Y solo quería una horita con tus labios, nada más, mi amor.Und ich wollte bloß ein Stündchen dein Mündchen, sonst nichts, mein Liebling.
Pero no pierdo la esperanza. No eres de piedra.Doch ich laß' den Mut nicht sinken. Du bist nicht von Stein.
Sí, una vez la suerte me sonreirá y entonces serás mía.Ja, einmal wird das Glück mir winken und dann bist du mein!
Cien mil veces lo intenté con determinación.Hunderttausendmal versucht' ich's unbedingt.
Cien mil veces, hasta que una vez lo logré. Solo quiero: que me des tu vida, nada más.Hunderttausendmal, bis einmal mir's gelingt. Will ja nur: du sollst mir geben dein Leben, sonst nichts.

Lo que siempre hago, en vano rezo. ¿Debo estar siempre solo?Was ich immer tu - vergeblich bet' ich. Soll ich stets denn einsam sein?
Por la mañana me despierto y río feliz, porque tu imagen ya es mi compañera.Morgens früh erwache ich und fröhlich lache ich, weil dein Bild schon mein Begleiter ist.
Por la noche me acuesto tan contento como si ya hubiera besado tus dulces labios.Abends geh' zu Bette ich so froh als hätte ich deine süßen Lippen schon geküßt.
¿Por qué debo estar triste y preocupado aquí?Warum soll ich traurig hier und sorgend sein?
Si hoy no me amas, mañana lo harás.Liebst du mich nicht heut', dann wird es morgen sein!

Cien mil veces te he preguntado.Hunderttausendmal hab ich dich schon gefragt.
Cien mil veces has dicho que no.Hunderttausendmal hast du schon nein gesagt.
Y solo quería un poquito, un besito, nada más.Und ich wollte nur ein bißchen ein Küßchen, sonst nichts.
Cien mil veces me paré frente a tu puerta.Hunderttausendmal stand ich vor deiner Tür.
Cien mil veces me la cerraste.Hunderttausendmal versperrtest du sie mir.
Y solo quería una horita con tus labios, nada más, mi amor.Und ich wollte bloß ein Stündchen dein Mündchen, sonst nichts, mein Liebling.
Pero no pierdo la esperanza. No eres de piedra.Doch ich laß den Mut nicht sinken. Du bist nicht von Stein.
Una vez la suerte me sonreirá. ¡Oh, y entonces serás mía, entonces serás mía!Einmal wird das Glück mir winken. Ach, und dann bist du mein, dann wirst du mein.
Cien mil veces lo intentaré con determinación.Hunderttausendmal versuch ich's unbedingt.
Cien mil veces, hasta que una vez lo logre.Hunderttausendmal, bis einmal mir's gelingt.
Solo quiero: que me des tu vida, nada más.Will ja nur: du sollst mir geben dein Leben, sonst nichts.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Comedian Harmonists y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección