Traducción generada automáticamente
Tout le jour, toute la nuit
Comedian Harmonists
Den ganzen Tag, die ganze Nacht
Tout le jour, toute la nuit
Den ganzen Tag, die ganze Nacht,Tout le jour, toute la nuit,
Nur du, immer, immer,Rien que toi, toujours, toujours,
Ich bin davon geblendet.J'en suis ébloui.
Egal, ob du weit weg bist, was soll's,Que tu sois au loin, qu'importe,
Denn in mir trage ich dich sanftPuisqu'en moi tendrement je t'emporte
Oh meine Liebe, Nacht und Tag.Ô mon amour, nuit et jour.
Ohne Rast, Tag und Nacht,Sans répit, le jour la nuit,
Der Wunsch nach meinem DämonLe désir pour mon démon
Verfolgt und quält mich.Me hante et me poursuit.
Im Strudel der Welt,Dans le tourbillon du monde,
Die tiefe EinsamkeitLa solitude profonde
Gehöre ich dir, nur dir.Je suis à toi, rien qu'à toi.
Nacht und Tag, tief in mir,Nuit et jour, au plus profond de moi,
Brennt ein Feuer, das mich verzehrt,Un feu brûle qui me consume,
Und es brennt nur für dich.Et ne brûle que pour toi.
Mein Leid wird endenMon tourment ne finira
Wenn du mir erlaubst, dich zu liebenQue lorsque tu me permettras de t'aimer
Dich immer zu lieben, Nacht und Tag.De t'aimer toujours, nuit et jour.
Wie das Tam-Tam, das erklingtComme le tam-tam qui résonne
Im dunklen Dschungel, in der Ferne;Dans la jungle sombre, au loin ;
Wie das monotone TickenComme le tic-tac monotone
Das die Zeit markiert;Qui du temps marque les points ;
Wie dieser quälende RegenComme cette pluie obsédante
Der auf das Dach prasselt,Qui s'averse sur le toît,
Unaufhörlich verfolgt mich dieser verrückte Traum, dich, dich, dich!Sans arrêt, ce rêve fou me hante, toi, toi, toi !
Den ganzen Tag, die ganze Nacht,Tout le jour, toute la nuit,
Nur du, immer, immer,Rien que toi, toujours, toujours,
Ich bin davon geblendet.J'en suis ébloui.
Egal, ob du weit weg bist, was soll's,Que tu sois au loin, qu'importe,
Denn in mir trage ich dich sanftPuisqu'en moi tendrement je t'emporte
Oh meine Liebe, Nacht und Tag.Ô mon amour, nuit et jour.
Ohne Rast, Tag und Nacht,Sans répit, le jour la nuit,
Der Wunsch nach meinem DämonLe désir pour mon démon
Verfolgt und quält mich.Me hante et me poursuit.
Im Strudel der Welt,Dans le tourbillon du monde,
Die tiefe EinsamkeitLa solitude profonde
Gehöre ich dir, nur dir.Je suis à toi, rien qu'à toi.
Nacht und Tag, tief in mir,Nuit et jour, au plus profond de moi,
Brennt ein Feuer, das mich verzehrt,Un feu brûle qui me consume,
Und es brennt nur für dich.Et ne brûle que pour toi.
Mein Leid wird endenMon tourment ne finira
Wenn du mir erlaubst, dich zu liebenQue lorsque tu me permettras de t'aimer
Dich immer zu lieben, Nacht und Tag.De t'aimer toujours, nuit et jour.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Comedian Harmonists y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: