Traducción generada automáticamente
Wenn Matrosen mal an Land geh'n
Comedian Harmonists
Wenn Matrosen mal an Land geh'n
Wenn Matrosen mal an Land geh'n,
müssen alle Mädel stramm steh'n.
Jeder lacht sich dann
eine Kleine an,
weil er ohne Mädel nicht Bummeln kann.
In der Tasche klingt die Heuer,
und der Abend wird sehr teuer,
denn in dieser Welt
und in Bitterfeld
kosten alle Freuden gleich bares Geld.
Die Matrosen, die sind gescheit,
sagen: Sparen hat ja noch Zeit!
Unser Geld das tut uns nicht leid,
denn wer lustig lebt, der bringt's nochmal so weit!
Wenn Matrosenmal an Land geh'n,
müssen alle Mädel stramm steh'n.
Jeder lacht sich dann
eine Kleine an,
und dann geht es ab auf die Reeperbahn!
Volle Kraft voraus! So ertönt mal das Kommando,
und dann sind die schönen Zeiten aus, ja ja!
Und es tut am Kay all den netten kleinen Mädel
und dem Kneipenwirt das Herz so weh!
Sucht der Dampfer dann das Weite,
fährt mit Volldampf in die Welt.
Dann sind die Matrosen pleite
und die Mädel ha'm das Geld!
Die Matrosen, die sind gescheit,
sagen: Sparen hat ja noch Zeit!
Unser Geld das tut uns nicht leid,
denn wer lustig lebt, der bringt's nochmal so weit!
Wenn Matrosen mal an Land geh'n
müssen alle Mädel stramm steh'n.
Jeder lacht sich dann
eine Kleine an,
und dann geht es ab auf die Reeperbahn!
Cuando los marineros van a tierra
Cuando los marineros van a tierra,
muchachas deben estar alertas.
Todos se ríen
y se acercan a una chica,
porque sin una chica no pueden pasear.
En el bolsillo suena el dinero,
y la noche se vuelve muy cara,
pues en este mundo
y en Bitterfeld
todas las alegrías cuestan dinero en efectivo.
Los marineros son astutos,
dicen: ¡Ahorrar puede esperar!
No nos duele nuestro dinero,
pues quien vive alegre, llegará lejos de nuevo.
Cuando los marineros van a tierra,
muchachas deben estar alertas.
Todos se ríen
y luego van a la Reeperbahn.
¡A toda máquina! Así suena la orden,
y luego los buenos tiempos se acaban, ¡sí, sí!
Y duele en el muelle a todas las lindas chicas
y al dueño del bar en el corazón.
Cuando el barco se aleja,
navegando a toda máquina por el mundo.
Entonces los marineros están quebrados
y las chicas tienen el dinero.
Los marineros son astutos,
dicen: ¡Ahorrar puede esperar!
No nos duele nuestro dinero,
pues quien vive alegre, llegará lejos de nuevo.
Cuando los marineros van a tierra,
muchachas deben estar alertas.
Todos se ríen
y luego van a la Reeperbahn.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Comedian Harmonists y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: