Traducción generada automáticamente
8 Minutes To Sunrise
Common Rider
8 minutos para el amanecer
8 Minutes To Sunrise
(con Jill Scott)(featuring Jill Scott)
[Común][Common]
Sí, yo, yo, yo, yo, yoYeah, yo, yo, yo-yo, yo, yo
Oiga, un toque de jazz, sí, síYo, a touch of jazz y'all, yeah, yeah
?? Ud', nos han puesto huyendo, como?? y'all, yo they got us on the run, like
[Jill Scott][Jill Scott]
8 minutos para el amanecer8 minutes to sunrise
Oh nena, ¿qué vamos a hacer? (No lo sé..)Oh baby now, what are we gonna do? (I don't know..)
La presión está aumentandoPressure is mountin
Oh nena, ¿cómo vamos a superarlo? (Yo, no lo sé)Oh baby now, how we gonna get through? (I, don't, know)
No puedo ir a la izquierda (uh-uh) no puedo ir a la derecha (uh-uh)Can't go left (uh-uh) can't go right (uh-uh)
No sé, cómo pasamos toda la noche (vamos, vamos, vamos)Don't know, how we made it through the night (c'mon c'mon c'mon)
7 minutos para el amanecer7 minutes to sunrise
Oh nena, ¿qué vamos a hacer? (Hazlo, hazlo..)Oh baby now, what are we gonna do? (Do it, do it..)
[Común][Common]
Una vez dijo Black Thought que +Things Fall ApartIt was once said by Black Thought that +Things Fall Apart+
Sabía que no debería haber estado metido con la chica del tío desde el principioKnew I shouldn't have been messin with dude's girl from start
Pero proxeneta desde el corazón, el arte de él lo hizo interesanteBut I pimp from the heart, the art of it made it interestin
Además, mi hermana y yo nos mezclamos antes de que nos intimitemosPlus me and sister blend before we got intimate
Amigo o no amigo, mi hombre se avisóFriend or no friend, my man caught wind
Esta chica me está pagando, o bien me costará o le costaráThis chick is payin me, it'll either cost me or cost him
Le dije que debería haberlo perdido (¿cuándo?) hace un tiempoTold her she shoulda lost him (when?) a while ago
Porque el tío beberá un montón de mamá y la va a destiñarCause dude'll drink a pile of Mo' and defile her yo
No estoy aquí para empezar con este [negro] para que arruine a su mujerI ain't here to start on this [nigga] for me to wreck his broad
podrías decir lo que pensaba de esto [nigga]you could tell what I thought of this [nigga]
El apodo era Smoke, no sé si eso fue la causa de los cigarrillosNickname was Smoke, don't know if that was cause of cigarettes
(¿o qué?) o armas que el bolso, llamó tiros en la cubierta(or what?) or guns he tote, he called shots on the deck
así que no intentaba llamar a su farol, por su personalidadso I wasn't tryin to call his bluff, by his persona
se podía ver, él cree que es duro!you could see, he think he tough!
Si eso no fuera suficiente, la anciana tuvo a su hijoIf that wasn't enough, old girl had his son
Esto es salvaje como Occidente Soy como Jesse huyendo, uhhThis is Wild like the West I'm like Jesse on the run, uhh
[Jill Scott][Jill Scott]
6 minutos para el amanecer6 minutes to sunrise
Oh nena, ¿qué vamos a hacer? (No lo sé..)Oh baby now, what are we gonna do? (I don't know..)
La presión está aumentandoPressure is mountin
Oh nena, ¿cómo vamos a pasar? (Yo, no lo sé)Oh baby now, how we gon' get through? (I, don't, know)
No puedo ir a la izquierda y (uh-uh) no puedo ir a la derecha y (uh-uh)Can't go left and (uh-uh) can't go right and (uh-uh)
No sé, cómo pasamos toda la noche (yo, tenemos..)Don't know, how we made it through the night (yo, we got..)
5 minutos para el amanecer5 minutes to sunrise
Oh nena, ¿qué vamos a hacer? (Hazlo, hazlo..)Oh baby now, what are we gonna do? (Do it, do it..)
[Común][Common]
Entiendo que se está acabando el tiempo, estoy pensando en saltar la ciudadI understand that time is runnin out, I'm thinkin of town-skippin
Tengo un Chevy, pero el alternador se está disparandoGot a Chevy but the alternator be trippin
Estoy golpeando ron recto, pensando en una ruta para truncarI'm hittin rum straight, thinkin of a route to truncate
Las calles están mirando, fuera es una forma en que me puse en su NikeThe streets is watchin, out is one way I put myself in his Nike's
Su posición es: «Hombre, alguien se deshaga de mi señoraHis position is, "Aight man, somebody bonin my lady"
Probablemente se rompa como Rod-manProbably snap like Rod-man
Mi plan era reunirme en este bar llamado Tiki (¿cuándo?)My plan was to meet at this bar called the Tiki (when?)
Cuarta ronda, cuando venía me hacía un pitido'round four, when she was comin she would beep me
Me senté en lo profundo de la esquina, bebiendo zombis, me convergí en uno por ahoraI sat deep in the corner, drinkin zombies, becomin one by now
Me pregunto si mi estilo la apoyaría a ella y a su hijoWonderin if my style would support her and her child
Por el rabillo del ojo vi este semental que reconocí (¿quién?)Out the corner of my eye saw this stud I recognized (who?)
Uno de los chicos de Smoke, para estar fuera de vista lo intentéOne of Smoke's guys, to stay out of sight I tried
Le dije a Jill Scott que se reuniera, podríamos escoger un lugar mejorTold Jill Scott to meet we coulda picked a better spot
En algo de «No se supone que nadie esté aquí» como Deborah CoxOn some "Nobody's Supposed to Be Here" [shit] like Deborah Cox
Miré mi reloj, ni siquiera tengo relojLooked at my watch, [shit] I don't even got a watch
Sentido por mi glock, maldita sea, ni siquiera tengo un glock, yoFelt for my glock, damnit I don't even got a glock, yo
[Jill Scott][Jill Scott]
4 minutos para el amanecer4 minutes to sunrise
Oh nena, ¿qué vamos a hacer? (No lo sé..)Oh baby now, what are we gonna do? (I don't know..)
La presión está aumentandoPressure is mountin
Oh nena, ¿cómo vamos a pasar? (Yo, no lo sé)Oh baby now, how we gon' get through? (I, don't, know)
No puedo ir a la izquierda y (uh-uh) no puedo ir a la derecha y (uh-uh)Can't go left and (uh-uh) can't go right and (uh-uh)
No sé, cómo pasamos la noche (vamos, vamos)Don't know, how we made it through the night (c'mon c'mon)
3 minutos para el amanecer3 minutes to sunrise
Oh nena, ¿qué vamos a hacer? (Hazlo, hazlo..)Oh baby now, what are we gonna do? (Do it, do it..)
[Común][Common]
¿Presión puh-presión qué? La presión está cocinandoPressure puh-pressure what? The pressure's cookin
No es bueno, como un promotor negro, estoy hablando de reservarIt ain't good lookin, like a black promoter I'm talkin bookin
No es que me asuste, tío, podría golpearloNot that I'm spooked of dude, I could whup him
Pero estaba en la bocina informando al resto de los tramposos (aight)But he was on the horn informin the rest of them hoodlums (aight)
Normalmente no pelearía por una mujer, la anciana tenía solUsually I wouldn't fight over a woman, old girl had a sun-shine
estaba estropeado, en la nómina de Smoke fue una sola vezwas messed up, on Smoke's payroll was one-time
Mi buscapersonas se apagó, decía una línea: «Ven a buscarmeMy pager went off, it read one line: "Come get me
de Halsted», creo que esto es un bar de monos [carajo]from Halsted," I'm thinkin this is monkey bar [shit]
Fui al teléfono rápido, la llamé (¿qué pasó?) Su línea estaba ocupadaWent to the phone quick, called her (what happened?) Her line was busy
Situación número nueve, me mareó la menteSituation number nine, got my mind dizzy
Me preguntaba si este plan estaba diseñado para conseguirmeWondered if this plan was designed to get me
He bebido demasiado fuerte para estar pensando demasiado tiempoI've been drinkin too strong to be thinkin too long
Como 40 en el norte voy a hacer 50, me dirijo al lugarLike 40 goin North I'm doin 50, headed for the spot
Pídele a Dios que esté conmigo, y últimamenteAskin God to be with me, and lately
ella ha estado actuando cambiante — (¿pero qué?)she has been actin shifty -- (but what?)
Pero luego me golpeó (me golpeó) me golpeó (me golpeó)But then it hit me (hit me) it hit me (hit me)
Me golpeó (me golpeó) me golpeóIt hit me (hit me) it hit me
[Jill Scott][Jill Scott]
2 minutos para amanecer2 minutes to sunrise
Oh nena, ¿qué vamos a hacer? (No lo sé..)Oh baby now, what are we gonna do? (I don't know..)
La presión está aumentandoPressure is mountin
Oh nena, ¿cómo vamos a superarlo? (Yo — dije que, no lo sé)Oh baby now, how we gonna get through? (Yo -- I said I, don't, know)
No puedo ir a la izquierda y (uh-uh) no puedo ir a la derecha y (no)Can't go left and (uh-uh) can't go right and (nope)
No sé, cómo pasamos la noche (yo, tenemos)Don't know, how we made it through the night (yo, we got)
1 minuto para amanecer1 minute to sunrise
Oh nena, ¿qué vamos a hacer? (uno uno, uno.. ja?)Oh baby now, what are we gonna do? (one-one, one.. ha?)
1 minuto.. (tenemos, tenemos) uno, uno1 minute.. (we got, we got) one, one
1 minuto.. (ahh shit, tenemos) uno, uno1 minute.. (ahh shit, we got) one, one
1 minuto.. (¿qué tenemos chica?) uno, uno1 minute.. (what we got girl?) one, one
1 minuto.. (nena, Com Sense en fuga) ahora, ahora1 minute.. (baby, Com Sense on the run) now, now
1 minuto.. (Com Sense en la fuga) uno1 minute.. (Com Sense on the run) one..
1 minuto.. (acabo de correr, acabo de correr)1 minute.. (just got on the run, just got on the run)
(Com Sense en la fuga, Com Sense en fuga)(Com Sense on the run, Com Sense on the run)
(acabo de correr, acabo de correr)(just got on the run, just got on the run)
(nos pusieron huyendo como.. nos han puesto en la fuga)(they got us on the run like.. they got us on the run)
(nos han metido en el.. yo, nos han puesto huyendo)(they got us on the.. yo, they got us on the run)
(uhh, yo, nos han puesto huyendo)(uhh, yo, they got us on the run)
(nos han metido en el.. yo, nos han puesto huyendo)(they got us on the.. yo, they got us on the run)
(y salimos..)(and we out..)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Common Rider y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: