Traducción generada automáticamente
The Remedy
Common Sense
El remedio
The Remedy
[Con Q Tip]
[Featuring Q Tip]
Todos tenemos cosas diferentes con las que lidiar. Siempre lo somos
Yo we all got different things we got to deal with. We always are
Intentando
trying
echar la culpa a otra cosa en lugar de mirar a veces
to put the blame on something else rather than sometimes looking at
reconocemos muchas de las cosas que suceden... pero si
ourselves recognizing a lot of the stuff that happens...but if we
mirar
look
dentro de nosotros mismos podríamos evitar muchas de estas tonterías. Se trata de
within ourselves we could prevent a lot of this nonsense. It's about
que se refiere a la esencia de donde todo proviene. Soy un hacer mi
relating back to the essence where it all stems from. I'm a do my
cosa
thing
sobre este tambor como una lengua nativa
over this drum like a native tongue.
Versículo uno
Verse one
Consejo Q
Q-Tip:
Haz lo que quieras, si sientes que tu steeze es real
Do what you will, if you feel that your steeze is real
complicado con las habilidades sobre carrete a carrete
complicated with the skills over reel to reel
piel marrón es lo que siento, el atractivo de mi mente y cuerpo
brown skin is what i feel, my mind and body's appeal
es para los molinos sin volante, que escuchan los latidos para enfriar
is to the no-frill mills, who hear the beats to chill
Constantemente, escucho a los negros americanos burlándose
constantly, I'm hearing Black Americans just sneering
Buscando a un líder que pueda llenarnos de
Looking for a leader who can fill us up with either
Golpeándonos con una gran charla emocional
Hitting us up with great emotional chat
sobre el hecho
about the fact
que el negro
that the black
se retiene constantemente
is constantly held back
Como 50 pistas en una carrera de relevos
Like 50 tracks back in a relay race
y el equipo blanco está por delante
and the white team's ahead
así que mantengamos el ritmo
so let's keep up the pace
Y necesito algo
And I be needing something
Para alimentar mi gusto lógico
To feed my logical taste
Al final de la carrera ¿hay un lugar paradisíaco?
At the end of the race is there a paradise place?
No podemos involucrarnos en lo que el próximo hombre está haciendo
Yo, we can't get involved in what the next man is doing
Ganancia material que ponemos demasiado en persuadir
Material gain we put too much in persuing
Yo duque, necesito esta pasta para que podamos ir a esta fiesta
"Yo duke, I need this dough so we can step to this party"
Pero todos podemos mardi grati
But we can all mardi grati
Menos esa porquería en nuestro cuerpo
Minus that shit in our body
Qué tiene que ver eso con eso
"What that got to do with that"
Porque chico esa es la esencia
'Cause kid that's the essence,
su presencia física
your physical presence
encarna cada lección
embodies every lesson
No puedes manejar el Rolls Royce si el motor está roto
You can't run the Rolls Royce if the engine is busted.
Ni siquiera puede vivir el cuchillo para cortar la mostaza
Can't even life the knife to cut the mustard.
Lo que tenemos que hacer primero
What we need to do first
Ahora escucha este versículo
Now listen to this verse
Concentrémonos en nuestro plato espiritual
Let's concentrate on our spiritual plate.
Reconoce tu existencia en este vasto espacio azul
Recognize your existence in this vast blue space
De una pequeña nube de sangre
From a tiny cloud of blood
A los seres humanos con gusto, vista, tacto, olfato
To the human beings with taste, sight, touch, smell
y sonido
and sound
¡Vamos a considerarlo profundo!
Let's deem it profound!
Y dar prioridad a esta causa era el deseo de Alá
And prioritize this cause it was Allah's wish
¿Alá? Soy Dios
"Allah? I'm God"
No, no creo eso. Eso es un misterio
"No I ddon't believe that. That's a mystery"
Si Dios es tan bueno, ¿por qué me están pasando cosas?
"If God is so good why does shit be happening to me?"
Hay divinidad dentro
There's divinity within
porque venimos de lo divino
because we come from the divine
Una helada que no se ve Pero lo sientes cada vez
A froce that's not seen But you feel it every time
Cuando sopla el viento, y el mundo vuelta
When the wind blows, and the world turns,
y las gotas de lluvia, y el bebé llora
and the rain drops, and the baby cries
y el pájaro vuela, y el temblor de la tierra
and the bird flies, and the ground quake,
y las estrellas brillan
and the stars gleam
Tantas cosas son eident de su existencia
So many things are eident of its existence
Lo que tenemos que hacer es vincularlo con persistencia
What we need to do is link it with persistence
Una vez que lo reconozcamos, podremos seguir adelante
Once we recognize that, we can move ahead
Lengua nativa, sentido común yo es Hip-Hop criado
Native Tongue, Common Sense yo he's Hip-Hop bred...
Frecuentes
Common:
Desde el mundo espiritual mi vida anterior se ha desarrollado
From the spiritual world my former life has developed
La primera persona que perdí cerca de mí fue Stella
First person I lost close to me was Stella
Algunas de mis melosidades
Some of my mellows
Perdieron a sus madres y a sus hermanos
Lost their mothers and their brothers
Por ellos siento empatía
For them I feel empathy
Pero no voy a derramar licor para ningún negro
But I ain't pouring out no liquor for no niggas
Derramaré mi corazón cuando veo a Dot en la cubierta
I pour my heart out when I see Dot out on the deck
Sabiendo que hace dos semanas él se tiró la caja con la muerte
Knowing two weeks ago he slapped-box with death
He oído hablar de negros muriendo en el viento en las noticias
I hear of niggas dying in the wind-in the news
Pero cuando es alguien que sabes que te golpea
But when it's somebody you know it hits you
y las emociones se moretan
and emotions get bruised
No he estado en tus zapatos
I ain't been in your shoes,
No te juzgaré por llamar
I won't judge you for knocking
Porque el espíritu del gueto dice «¡Tienes que!
Because the spirit of the ghetto says "You Gotta!"
Te arrebatan de nuevo del rock flippin
They snatch you again from rock flippin'
Devuélvemelo al vecindario, será mejor que empieces a patear
Give back into the neighborhood, you better start kickin'
Stickin' tiendas
Stickin' stores
En la tira
On the strip
Estoy cansado de que los árabes me devuelvan el cambio
I'm tired of Arabs giving me my change back
Diablo bomba mi ayer
Devil bomb my yesterday
Mi mañana nunca me devolvió
My tomorrow he never gave back
Me recuesto, mirando el techo
I lay back, looking at the ceiling
¿Qué puedo hacer?
Wonndering what can I do
Así que mi amigo no tendrá que estar negociando
So my homie won't have to be dealing
No porque sirvas y estoy rapeando. Estoy mejor
Not cause you serving and I'm rapping I'm better
Solo piezas diferentes para el rompecabezas de la vida negra
Just different pieces to the puzzle of black life
Que tenemos que juntar, mejor nosotros mismos
That we have to put together, better ourselves
porque las familias que tenemos que criar
cause families we gotta raise
No importa cuánto tiempo el dinero
No matter how long the money
Más corto se convierten en los días
Shorter become the days
Los hombres se vuelven como mujeres
Men become like women
y no hay diferencia en la temporada
and no difference in the season
Si te han pillado cinco veces
If you got popped five times
Estás respirando por una razón
You breathing for a reason
Pongamos el plan de cinco tenencia en progresión
Let's put the five tenure plan into progression
Antes de contar nuestro papel
Before we count our paper
Cuenten nuestras bendiciones
Count our blessings
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Common Sense e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: