Traducción generada automáticamente

Kissing Bridge
Perry Como
Puente de Besos
Kissing Bridge
La, La La, La La, La . . .La, La La, La La, La . . .
La, La La, La La, La . . .La, La La, La La, La . . .
¡Hey Bea!Hey Bea!
¡Hey Margie!Hey Margie!
¡Dile, Jerry! ¡Ven y únete a nosotros!Say, Jerry! Come on an' go with us!
¡Vamos al puente de besos!Let's go to the kissin' bridge!
¡Oh! ¡Gran idea Rudy! (¡Wow!, ¡Vamos!)Oh! Great idea Rudy! ( Wow!, Let's go! )
Al viejo puente de besos, en un frío día de Navidad,To the old kissing bridge, on a cold Christmas day,
Cada chico llevaba a su chica, a dar un paseo en un trineo,Every boy took his girl, for a ride on a sleigh,
¡Y se detenían! ¡Y se besaban!And they stopped! And they kissed!
¡Así que siempre tenían una muy Feliz Navidad!So they always had a very, Merry Christmas!
Al viejo puente de besos, con su techo de madera,To the old kissing bridge, with it's roof made of wood,
Cada lobo a la antigua llevaba a su Caperucita Roja,Every old-fashioned wolf, took his red-riding hood!
¡Y se detenían! ¡Y se besaban!And they stopped! And they kissed!
¡Y realmente tenían una muy Feliz Navidad!And they really had a very, Merry Christmas!
La, La La, La La, La La . . .La, La La, La La, La La . . .
¡Whoa! ¡Dobbin!Whoa! Dobbin!
¡Detente ahí, Dobbin!Whoa there, Dobbin!
¡Wow! ¡Está muy oscuro en este puente de besos!Wow! It's might dark in this kissing bridge!
¡Hola vecinos! (¡Hola extraño!)Hey! Hi neighbours! ( Hi! Stranger! )
Pero si estás con tu chica, y no es Navidad,But if you're with your girl, and it's not Christmas day,
Y no hay puente de besos, ¡y no tienes un trineo!And there's no kissing bridge, an' you don't own a sleigh!
Si te detienes... (¡Margie, ¿no te pareció familiar esa voz?)If you stop ?. . . ( Margie, didn't that voice sound familiar? )
¿Y te besaste?And you kissed?
En junio o en enero,June or January,
te sentirás alegre,You'll feel merry,
¡Como en Navidad!As Christmas!
Ahora, para sentir el brillo de la Navidad,Now, to feel the glow of Christmas,
Te puedo decir esto...I can tell you this . . .
No hay mejor manera de decirThere's no better way of sayin'
Feliz Navidad,Merry Christmas,
Con un beso.With a kiss!
Pero si estás con tu chica, y no es Navidad,But if you're with your girl, and it's not Christmas day,
Y no hay puente de besos, ¡y no tienes un trineo!And there's no kissing bridge, and you don't own a sleigh!
Si te detienes... (¡No importa cuándo!)If you stop ?. . . ( It makes no difference when! )
¿Y te besaste? (¡Y besa y besa de nuevo!)And you kissed? ( And kiss and kiss again! )
En junio o en enero,June or January,
te sentirás alegre,You'll feel merry,
¡Como en Navidad!As Christmas!
¡Vaya! ¡Nos divertimos!Gee! We had fun!
¡Seguro que sí en el puente de besos!We sure did on the kissing bridge!
¡Feliz Navidad a todos!Merry Christmas everybody!
¡Sí! ¡Feliz Navidad!Yeah! Merry Christmas
La, La La, La La, La . . .La, La La, La La, La . . .



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Perry Como y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: