Traducción generada automáticamente
Les gitans
Les Compagnons de la Chanson
Les gitans
D'où viens-tu gitan ?Je viens de BohêmeD'où viens-tu gitan ?Je viens d'ItalieEt toi, beau gitan ?De l'AndalousieEt toi, vieux gitan, d'où viens-tu ?Je viens d'un pays qui n'existe plus...{Refrain:}Les chevaux rassemblés le long de la barrièreLe flanc gris de poussièreLe naseau écumantLes gitans sont assis près de la flamme claireQui jette à la clairièreLeurs ombres de géantsEt dans la nuit monte un refrain bizarreEt dans la nuit bat le cœur des guitaresC'est le chant des errants qui n'ont pas de frontièreC'est l'ardente prière de la nuit des gitansOù vas-tu gitan ?Je vais en BohêmeOù vas-tu gitan ?Revoir l'ItalieEt toi beau gitan ?En AndalousieEt toi vieux gitan mon ami ?Je suis bien trop vieux, moi je reste ici...{Refrain:}Avant de repartir pour un nouveau voyageVers d'autres paysagesSur des chemins mouvantsLaisse encor un instant vagabonder ton rêveAvant que la nuit brèveLe réduise à néantChante, gitan, ton pays de CocagneChante, gitan, ton château en EspagneC'est le chant des errants qui n'ont pas de frontièreC'est l'ardente prière de la nuit des gitans
Los gitanos
¿De dónde vienes, gitano?
Vengo de Bohemia
¿De dónde vienes, gitano?
Vengo de Italia
Y tú, bello gitano
De Andalucía
Y tú, viejo gitano, ¿de dónde vienes?
Vengo de un país que ya no existe...
{Estribillo:}
Los caballos reunidos a lo largo de la cerca
El costado gris de polvo
Las narices espumosas
Los gitanos están sentados cerca de la llama clara
Que arroja a la pradera
Sus sombras gigantes
Y en la noche sube un estribillo extraño
Y en la noche late el corazón de las guitarras
Es el canto de los errantes que no tienen fronteras
Es la ardiente plegaria de la noche de los gitanos
¿A dónde vas, gitano?
Voy a Bohemia
¿A dónde vas, gitano?
A revisitar Italia
Y tú, bello gitano
En Andalucía
Y tú, viejo gitano, ¿mi amigo?
Soy demasiado viejo, yo me quedo aquí...
{Estribillo:}
Antes de partir hacia un nuevo viaje
Hacia otros paisajes
Por caminos cambiantes
Deja vagar un momento tu sueño
Antes de que la breve noche
Lo reduzca a la nada
Canta, gitano, tu país de ensueño
Canta, gitano, tu castillo en España
Es el canto de los errantes que no tienen fronteras
Es la ardiente plegaria de la noche de los gitanos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Compagnons de la Chanson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: