Traducción generada automáticamente

Metralhada
Companhia do Calypso
Durchlöchert
Metralhada
Rä-tä-tä! Ich werde dich mit Küssen durchlöchernRá-tá-tá! Vou te metralhar de beijo
Ich werde mein Verlangen stillenVou matar o meu desejo
Oh-ohOh-oh
Skandal!Escândalo!
Lass uns gehen!Simbora!
Wenn ich dich erwische, wirst du sehenSe eu te pegar, você vai ver
Ich werde dich ganz weich, ganz weich, ganz weich machenEu vou deixar você molinho, molinho, molinho
Ich werde dich verrückt, verrückt, verrückt machenEu vou deixar você doidinho, doidinho, doidinho
Verrückt, verrückt nach mirDoidinho, doidinho por mim
Komm nicht mit diesem Kram, das zieht nichtNão vem com esse lance, esse papo não cola
Zu sagen, dass man nur bleibt und nie eine Beziehung hatDizer que só fica, e que nunca namora
Mit mir wird es anders seinComigo, vai ser diferente
Wenn ich dich erwische, nehme ich dich mit auf die WelleSe eu te pegar, te levo na onda
Von so viel Liebe, dass du dich verliebstDe tanto amor, que você se apaixona
Ich verlasse deinen Kopf nicht mehrNão saio mais da sua mente
Komm nicht mit diesem Kram, das läuft nichtNão vem com esse lance, esse papo não rola
Zu sagen, dass man nur bleibt und nie eine Beziehung hatDizer que só fica, e que nunca namora
Mit mir wird es anders seinComigo, vai ser diferente
Wenn ich dich erwische, nehme ich dich mit auf die WelleSe eu te pegar, te levo na onda
Von so viel Liebe, dass du dich verliebstDe tanto amor, você se apaixona
Ich verlasse deinen Kopf nicht mehrNão saio mais da sua mente
Rä-tä-tä! Ich werde dich mit Küssen durchlöchernRá-tá-tá! Vou te metralhar de beijo
Rä-tä-tä! Ich werde mein Verlangen stillenRá-tá-tá! Vou matar o meu desejo
(Rä-tä-tä-tä!)(Rá-tá-tá-tá!)
Mein Kuss ist ein Schuss, um dich zu Fall zu bringen, ahMeu beijo é um tiro pra te derrubar, ah
Rä-tä-tä! Ich werde dich mit Küssen durchlöchernRá-tá-tá! Vou te metralhar de beijo
(Rä-tä-tä!) Ich werde mein Verlangen stillen(Rá-tá-tá!) Vou matar o meu desejo
(Rä-tä-tä-tä!)(Rá-tá-tá-tá!)
Mein Kuss ist ein Schuss, um dich zu Fall zu bringen, ahMeu beijo é um tiro pra te derrubar, ah
Gesellschaft!Companhia!
Ich sagte: Gesellschaft des Calypso!Eu disse: Companhia do Calypso!
Wenn ich dich erwische, wirst du sehenSe eu te pegar, você vai ver
Ich werde dich ganz weich, ganz weich, ganz weich machenEu vou deixar você molinho, molinho, molinho
Ich werde dich verrücktEu vou deixar você doidinho
Verrückt, verrückt nach mir, ohDoidinho, doidinho por mim, oh
Komm nicht mit diesem Kram, das zieht nichtNão vem com esse lance, esse papo não cola
Zu sagen, dass man nur bleibt und nie eine Beziehung hatDizer que só fica, e que nunca namora
Mit mir wird es anders seinComigo, vai ser diferente
Wenn ich dich erwische, nehme ich dich mit auf die WelleSe eu te pegar, eu te levo na onda
Von so viel Liebe, dass du dich verliebstDe tanto amor, que você se apaixona
Ich verlasse deinen Kopf nicht mehrNão saio mais da sua mente
Komm nicht mit diesem Kram, das läuft nichtNão vem com esse lance, esse papo não rola
Zu sagen, dass man nur bleibt und nie eine Beziehung hatDizer que só fica, e que nunca namora
Mit mir wird es anders seinComigo, vai ser diferente
Wenn ich dich erwische, nehme ich dich mit auf die WelleSe eu te pegar, te levo na onda
Von so viel Liebe, dass du dich verliebstDe tanto amor, você se apaixona
Ich verlasse deinen Kopf nicht mehrNão saio mais da sua mente
Rä-tä-tä! Ich werde dich mit Küssen durchlöchernRá-tá-tá! Vou te metralhar de beijo
Rä-tä-tä! Ich werde mein Verlangen stillenRá-tá-tá! Vou matar o meu desejo
(Rä-tä-tä-tä!)(Rá-tá-tá-tá!)
Mein Kuss ist ein Schuss, um dich zu Fall zu bringen, ahMeu beijo é um tiro pra te derrubar, ah
Rä-tä-tä!Rá-tá-tá!
Rä-tä-tä!Rá-tá-tá!
Ah! (Rä-tä-tä-tä!)Ah! (Rá-tá-tá-tá!)
Durchlöchere, durchlöchere, durchlöchere!Metralha, metralha, metralha!
Rä-tä-tä!Rá-tá-tá!
(Rä-tä-tä!) Ich werde mein Verlangen stillen(Rá-tá-tá!) Vou matar o meu desejo
(Rä-tä-tä-tä!)(Rá-tá-tá-tá!)
Oh-ohOh-oh
Komm mit der Gesellschaft!Vem com a Companhia!
Rä-tä-tä! Ich werde dich mit Küssen durchlöchernRá-tá-tá! Vou te metralhar de beijo
Rä-tä-tä! Ich werde mein Verlangen stillenRá-tá-tá! Vou matar o meu desejo
(Rä-tä-tä-tä!)(Rá-tá-tá-tá!)
Mein Kuss ist ein Schuss, um dich zu Fall zu bringen, ahMeu beijo é um tiro pra te derrubar, ah
Rä-tä-tä-tä, tä-tä! Rä-tä-tä-tä, tä-tä! Rä-tä-tä-tä, tä-tä!Rá-tá-tá-tá, tá-tá! Rá-tá-tá-tá, tá-tá! Rá-tá-tá-tá, tá-tá!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Companhia do Calypso y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: