Traducción generada automáticamente
Jordan
COMPLETE
Jordan
Jordan
J'aimerais vraiment que tu me laisses tranquilleI really wish you would leave me alone
Je veux juste être seul un instantI just want to be by my own for a second
Mais tu dois toujours rôder dans ma têteBut you've always got to creep on my dome
Toujours parler de ma zone, tu sais doncAlways got to speak on my zone so you know
Ce que je pense, je pense que tu es aussi seul que moiWhat I reckon, I reckon you're just as lonely as I am
Je pense que tu es aussi seul que moiI reckon you're just lonely as me
Je pense que tu veux me voir craquer doncI reckon you want to see me break so
Tu me donnes des appâts parce que tu sais ce dont j'ai besoinYou feed me bait 'cause you know what I need
Ouais, je sais ce dont tu as besoinYeah, I know what you need
Oh, s'il te plaît, peux-tu juste écouterOh, please, can you just listen up
Ferme-la et ne m'interromps pas pour une foisJust zip it shut and not interrupt for once
Je veux dire putain, ce n'est pas marrant et je suisI mean fuck, this just isn't fun and I've been
Coincé dans cette routine mais j'en ai fini avec toi, va te faire foutreStuck in this rut but I'm done with ya fuck you cunt
Va te faire foutre aussiFuck you too
Va te faire foutreFuck you
Tais-toiShut up
Découpe, fais juste 1, 2Cut up, just do it 1, 2
Non, euhNah, uhh
Je ne vais plus jamais tomber là-dedansI'm not ever falling for that again
Je ne veux pas que ma mère me regarde comme si je n'étais rien qu'un fouI don't want my mother to look at me like I'm nothing but a nutter
Je veux juste avoir un moment de paixI just want to have a moment of peace
Je veux juste dormir sans que tu me traites toujours de solitaireI just want to go to sleep without you always calling me a loner
Disant que je ne peux pas rester sobre etSaying that I can't stay sober and
Que je devrais faire une corde avec les drapsI should make a rope with the sheets
Je veux juste me concentrer sur les beatsI just want to focus on beats
Me concentrer sur la création de la meilleure sortieFocus on making the dopest release
Non, tu devrais te saoulerNah, you should get drunk
Tu devrais juste sauterYou should just jump
Tu devrais juste exploser dans la rueYou should just dump and explode on the streets
Merde, mec, tu me dégoûtesDammit man you make me sick
Tu as toujours été un connard fouYou've always been a crazy prick
Je me souviens des jours où on jouait enfants et tu disaisI remember the days that we played as kids and you'd say
Que je devrais aller chez les voisins et y mettre le feuThat I should go to the neighbours' place and set flames to it
Prends une gorgée, prends une gorgée, prends une gorgée, merde, ça fait 3 pour ton TOCTake a sip, Take a sip, Take a sip, shit that's 3 for your OCD
Comme cette chanson que tu as faite, hey, prends une gorgéeLike that song that you did, hey, take a sip
Ça fait 4, ça te fait réagirThat's 4 does it make you tick
Je parie que tu désires un cinquièmeBet you crave a fifth
Comme tu désires de l'alcool, chaque jour est le même alors que tu cherches ta doseLike you crave the piss, every day is the same as you chase your fix
Tu es esclave du goût d'une fausseYou're a slave to the taste of a fake
Évasion et trop paresseux pour changer un peuEscape and too lazy to change a bit
Tu as peur d'arrêterYou're afraid to quit
Alors tu attends un peuSo you wait a bit
Et tu as pris du poids un peuAnd you weighed a bit
Prends du poids un peuGain weight a bit
Quelle façon de vivreWhat a way to live
Ok, espèce de con, j'ai compris le tableau, pas besoin d'expliquer la merdeOkay, you prick, I get the picture, no need to explain the shit
Tu en as honteYou're ashamed of it
Peut-être que moi aussiMaybe I am
Mais qui es-tu pour jugerBut who are you to judge
C'est toi qui me disais de prendre de la drogue et de me saoulerIt was you who was telling me to do the drugs and get stupid drunk
Je pensais juste que tu pourrais t'amuserI just thought you could use some fun
Tu étais triste d'avoir été largué, je n'ai jamais dit de les abuserYou were upset you were dumped, I didn't say to abuse them once
La vérité, c'est que tu choisis de fuir tesThe truth is you choose to run from your
Problèmes, ne me blâme pas pour le fait que tu es un connard stupideProblems don't blame me for the fact you're a stupid cunt
Ramène çaTake it back
Pas moyen, mecNo way mate
Ramène ça, ce n'est pas aussi simple que çaTake it back, it ain't plain as that
Je suis celui qui reste intact et en même tempsI'm the one who remains intact and at the
Je désire la merde que tu m'as fait prendreSame time craving crap that you made me have
Ne dis pas que je suis un rat paresseuxDon't say I'm a lazy rat
Quand le plus grand fait est que je suis piégé par ta façon d'agirWhen the greatest fact is I'm trapped in the way you act
Tu es juste en colère que ton cerveau soitYou're just mad that your brain is
Détraqué, tu es le même que ton père fouTapped, you're the same as your crazy dad
Tu es un maniaqueYou're a maniac
Va te faire foutreFuck you
Tu ne sais pas ce que c'est d'êtreYou don't know what it's like to be
Tellement foutu que tu espères mourirSo messed up that you hope that you die
Quand tu es au bout de ta vie et que tu sais queWhen you're over your life and you know that
Tu pourrais mettre un couteau sur ta gorge en pleurantYou might put a knife to your throat as you cry
Mais j'ai choisi de survivre parce que je pense que je pourrais me concentrer et essayer plusBut I chose to survive 'cause I think I could focus and try more
Je ne veux pas mourir à cause des émotions que je cacheDon't want to die from emotions I hide
Tu t'en fous que je sois brisé à l'intérieurYou couldn't care that I'm broken inside
Tu piques et provoques jusqu'à ce que le moment arriveYou just poke and provoke till the moments arrived
PourquoiWhy
Pourquoi tu dois me faire ça, tu choisis d'être si abusif et méchantWhy you gotta do this to me, you're choosing to be so abusive and mean
Refusant de partir jusqu'à ce que mon cerveau soit prisRefusing to leave till my brain has been taken
Tu mets littéralement la corde sur la poutreYou're basically placing the noose on the beam
Tout le monde veut ça selon toiEverybody wants that according to you
Plus de tourments Jordan, c'est finiNo more torment Jordan we're through
Plus de discussions, la porte est fermée, jeNo more talking, the door has been shut I'm
L'ignore, tout comme tu m'as appris à le faireIgnoring it, just like you taught me to do
Au revoirGoodbye



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de COMPLETE y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: