Traducción generada automáticamente

Cântico de Moisés
Comunidade Católica Shalom
Chant de Moïse
Cântico de Moisés
Chantons au Seigneur qui a fait briller sa gloire !Cantemos ao Senhor que fez brilhar sua glória!
Chantons au Seigneur qui a fait briller, fait briller sa gloire !Cantemos ao Senhor que fez brilhar, fez brilhar sua glória!
Au Seigneur je veux chanter car il a fait briller sa gloireAo Senhor quero cantar pois fez brilhar a sua glória
Il a précipité dans la Mer Rouge le cheval et le cavalierPrecipitou no Mar Vermelho o cavalo e o cavaleiro
Le Seigneur est ma force, c'est la raison de mon chantO Senhor é minha força é a razão do meu cantar
Car c'est lui, en ce jour, qui m'a offert la libérationPois foi ele neste dia para mim libertação
Chantons au Seigneur qui a fait briller sa gloire !Cantemos ao Senhor que fez brilhar sua glória!
Chantons au Seigneur qui a fait briller, fait briller sa gloire !Cantemos ao Senhor que fez brilhar, fez brilhar sua glória!
Le Seigneur Dieu est un guerrier, son nom est tout-puissantO Senhor Deus é um guerreiro, o seu nome é onipotente
Il est mon Dieu et je le louerai, Dieu de mon père, je l'honoreraiEle é meu Deus e o louvarei, Deus de meu pai e o honrarei
Les soldats et les chars du pharaon il a noyés dans la merOs soldados e os carros do faraó afogou no mar
Ses meilleurs capitaines il a noyés dans la mer, dans la mer rougeSeus melhores capitães afogou no mar, no mar vermelho
Ils ont coulé comme des pierres et les vagues les ont recouvertsAfundaram como pedras e as ondas os cobriram
Ô Seigneur, votre bras est d'une force inégalableÓ Senhor, o vosso braço é duma força insuperável
Ô Seigneur, votre bras a écrasé les ennemisÓ Senhor, o vosso braço esmigalhou os inimigos
Ô Seigneur, votre bras a écrasé les ennemisÓ Senhor, o vosso braço esmigalhou os inimigos
Votre peuple vous emmènerez et vous les planterez sur votre montagneVosso povo levareis e os plantareis em vosso monte
Au lieu que vous avez préparé pour votre habitationNo lugar que preparastes para vossa habitação
Dans le sanctuaire construit de vos propres mainsNo santuário construído pelas vossas próprias mãos
Le Seigneur régnera éternellement pour les sièclesO Senhor há de Reinar eternamente pelos séculos
Chantons au Seigneur qui a fait briller sa gloire !Cantemos ao Senhor que fez brilhar sua glória!
Chantons au Seigneur qui a fait briller, fait briller sa gloire !Cantemos ao Senhor que fez brilhar, fez brilhar sua glória!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Comunidade Católica Shalom y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: