Traducción generada automáticamente

Actor
Conan Gray
Acteur
Actor
Ah-ah-ah-ahAh-ah-ah-ah
Mm-mm-mmMm-mm-mm
Ah-ah-ahAh-ah-ah
Personne ne nous a vus dans le hall de l'hôtelNobody saw us in the hotel lobby
Et personne ne nous a vus avec ton sweat sur moiAnd nobody saw us with your sweatshirt on me
Et personne ne nous a vus laisser des marques sur nos cousAnd nobody saw us leaving bruises on our necks
Dans un été passé à la consigneIn a summer spent in a coat check
Personne ne s'est demandé où tu es allé tout avrilNobody wondered where you went all April
Comme des pieds qui tapent sous la table du monde entierLike kicking feet under the whole damn world's table
Mais mes amis ont découvert quand tu m'as laissée en juilletBut my friends discovered when you left me in July
Non, je n'ai pas pleuré, j'ai gardé le mensonge en vieNo, I didn't cry, kept the lie alive
Mais les cloches de l'église ne cessent de sonnerBut the church bells won't stop ringing
Pour un jour de mariage mort-vivantFor an undead wedding day
Et tu as passé l'été à boireAnd you've spent the summer drinking
Pendant que je passais l'été à être effacéeWhile I spent it being erased
Et j'ai essayé de cacher ce sentimentAnd I tried to hide the feeling
Mais ça ne partira pasBut it just won't go away
Faisons comme si rien ne s'était passé, je suis d'accordLet's pretend nothing happened, I agree
Mais tu es un bien meilleur acteur que moiBut you're a much better actor than me
Un ami à moi t'a demandé : Tu as parlé à Conan ?A friend of mine asked you: Have you talked to Conan?
Tu n'as pas réagi, tu as dit : Je le connais à peine, putain, mmmYou didn't react, you said: I barely even fucking know him, mmm
Tu sauves ta face, mais tu le fais payer à ton nezYou're saving your face, but you take it out on your nose
Le vent blanc souffle et maintenant je suis d'un autre tempsThe white wind blows and now I'm lives ago
Et les cloches de l'église ne cessent de sonnerAnd the church bells won't stop ringing
Pour un jour de mariage mort-vivantFor an undead wedding day
Et tu as passé l'été à boireAnd you've spent the summer drinking
Pendant que je passais l'été à être effacéeWhile I spent it being erased
Et j'ai essayé de cacher ce sentimentAnd I tried to hide the feeling
Mais ça ne partira pasBut it just won't go away
Faisons comme si rien ne s'était passé, je suis d'accordLet's pretend nothing happened, I agree
Mais tu es un bien meilleur acteur que moiBut you're a much better actor than me
Si jamais tu t'en es soucié, eh bien, je ne le saurais pasIf you ever cared, well, I wouldn't know
Mets ça sur le compte d'un mauvais épisode maniaqueBlame it on a bad manic episode
Quand tu rencontres une fille dans une émission de téléWhen you meet a girl on some TV show
Il y a une part de toi qu'elle ne connaîtra jamaisThere's a side of you that she'll never know
Dis à tous tes amis qu'elle est la bonneTell all your friends that she's the one
Et tu peux dire que c'est de l'amourAnd you can say it's love
Mais les cloches de l'église ne cessent de sonnerBut the church bells won't stop ringing
Pour un jour de mariage mort-vivantFor an undead wedding day
Et tu as passé toute ta vie à boireAnd you've spent your whole life drinking
Oh, à m'effacerOh, drinking me away
Et j'ai essayé de cacher ce sentimentAnd I tried to hide the feeling
Mais je ne peux pas mentir de cette façonBut I just can't lie that way
Tu fais comme si rien ne s'était passé, je le croisYou pretend nothing happened, I believe
Parce que tu es un bien meilleur acteur.'Cause you're a much better actor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Conan Gray y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: