Traducción generada automáticamente

Wish You Were Sober
Conan Gray
J'aimerais que tu sois sobre
Wish You Were Sober
J'aimerais que tu sois so–, j'aimerais que tu sois so–, j'aimerais que tu sois sobreWish you were so–, wish you were so–, wish you were sober
(Sobre, sobre, sobre)(Sober, sober, sober)
Cette fête c'est de la merde, j'aimerais qu'on se tireThis party's shit, wish we could dip
Aller n'importe où sauf iciGo anywhere but here
Ne prends pas de drogue, ne m'embrasse pasDon't take a hit, don't kiss my lips
Et s'il te plaît, ne bois pas plus de bièreAnd please don't drink more beer
Je vais sortir par la fenêtre maintenantI'ma crawl out of the window now
Parce que je n'aime personne autour'Cause I don't like anyone around
J'espère un peu que tu me suis dehorsKinda hope you're following me out
Mais ce n'est définitivement pas ma bandeBut this is definitely not my crowd
19 ans mais tu fais 25 maintenant19 but you act 25 now
Genoux fléchis, mais tu parles avec fierté, wowKnees weak, but you talk pretty proud, wow
Jean déchiré et un verre que tu viens de viderRipped jeans and a cup that you just downed
Emmène-moi là où la musique n'est pas trop forteTake me where the music ain't too loud
Échange de verres, mais tu ne la connais même pasTrade drinks, but you don't even know her
Sauvons-moi jusqu'à ce que la fête soit finieSave me till the party is over
Embrasse-moi sur le siège de ta RoverKiss me in the seat of your Rover
Vraiment mignon, mais j'aimerais que tu sois sobreReal sweet, but I wish you were sober
(J'aimerais que tu sois so–, j'aimerais que tu sois so–, j'aimerais que tu sois sobre)(Wish you were so–, wish you were so–, wish you were sober)
J'aimerais que tu sois sobreI wish you were sober
(J'aimerais que tu sois so–, j'aimerais que tu sois so–, j'aimerais que tu sois sobre)(Wish you were so–, wish you were so–, wish you were sober)
J'aimerais que tu sois sobreI wish you were sober
Balade sur le chemin, je te ramène chez toiTrip down the road, walking you home
Tu m'embrasses à ta porteYou kiss me at your door
Tu me rapproches, tu me demandes de resterPulling me close, beg me stay over
Mais j'en ai marre de ce grand huitBut I'm over this roller coaster
Je vais sortir par la fenêtre maintenantI'ma crawl out of the window now
Je deviens bon pour dire : Faut que je me tireGetting good at saying: Gotta bounce
Honnêtement, tu me déçois toujoursHonestly, you always let me down
Et je sais qu'on ne fait pas que traînerAnd I know we're not just hanging out
19 ans mais tu fais 25 maintenant19 but you act 25 now
Genoux fléchis, mais tu parles avec fierté, wowKnees weak, but you talk pretty proud, wow
Jean déchiré et un verre que tu viens de viderRipped jeans and a cup that you just downed
Emmène-moi là où la musique n'est pas trop forteTake me where the music ain't too loud
Échange de verres, mais tu ne la connais même pasTrade drinks, but you don't even know her
Sauvons-moi jusqu'à ce que la fête soit finieSave me till the party is over
Embrasse-moi sur le siège de ta RoverKiss me in the seat of your Rover
Vraiment mignon, mais j'aimerais que tu sois sobreReal sweet, but I wish you were sober
(J'aimerais que tu sois so–, j'aimerais que tu sois so–, j'aimerais que tu sois sobre)(Wish you were so–, wish you were so–, wish you were sober)
J'aimerais que tu sois sobreI wish you were sober
(J'aimerais que tu sois so–, j'aimerais que tu sois so–, j'aimerais que tu sois sobre)(Wish you were so–, wish you were so–, wish you were sober)
J'aimerais que tu sois sobreI wish you were sober
J'aimerais, j'aimerais, j'aimerais, j'aimerais, j'aimeraisI wish, I wish, I wish, I wish, I wish
J'aimerais que tu sois sobreI wish you were sober
J'aimerais, j'aimerais, j'aimerais, j'aimerais, j'aimeraisI wish, I wish, I wish, I wish, I wish
Oh, j'aimerais que tu sois sobreOh, I wish you were sober
19 ans mais tu fais 25 maintenant19 but you act 25 now
Genoux fléchis, mais tu parles avec fierté, wowKnees weak, but you talk pretty proud, wow
Jean déchiré et un verre que tu viens de viderRipped jeans and a cup that you just downed
Emmène-moi là où la musique n'est pas trop forteTake me where the music ain't too loud
Échange de verres, mais tu ne la connais même pasTrade drinks, but you don't even know her
Sauvons-moi jusqu'à ce que la fête soit finieSave me till the party is over
Embrasse-moi sur le siège de ta RoverKiss me in the seat of your Rover
Vraiment mignon, mais j'aimerais que tu sois sobreReal sweet, but I wish you were sober



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Conan Gray y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: