Traducción generada automáticamente

Um Pouco de Alguém
Condessa Safira
Un Poco de Alguien
Um Pouco de Alguém
Montañas de polvo dividiendo espacios con sonrisas angelicalesMontanhas de pó dividindo espaços com sorrisos angelicais
La noche en notas y los caminos en dudasA noite em notas e os caminhos em duvidas
Nada parece ser lo que realmente esNada parece ser o que realmente é
El sueño es hielo en la dosis doble de vidaSonho é gelo na dose dupla de vida
Cuando todo lo que se necesita es muy pocoQuando tudo que se precisa é de muito pouco
Menos de lo que tiene para ofrecerMenos do que tem a oferecer
Cuando todo lo que se quiere es muy pocoQuando tudo que se quer é muito pouco
Menos de lo que puede imaginarMenos do que pode imaginar
Un poco, solo un pocoUm pouco, só um pouco
Muy poco, un poco más...Bem pouco, mais um pouco...
Un poco de alguienUm pouco de alguém
Hasta mañana, hasta amanecerAté amanhã, até amanhecer
Hasta la hora en que sepa qué hacerAté a hora em que eu souber o que fazer
Un poco de alguienUm pouco de alguém
Hasta mañana, hasta amanecerAté amanhã, até amanhecer
Hasta el día en que sepa cómo vivirAté o dia em que eu souber como viver
Restos de prestigio dividiendo atención con besos fallidosRestos de prestígio dividindo atenção com beijos falidos
La noche en plástico y las esquinas de la suerteA noite em plástico e as esquinas da sorte
Todo realmente es lo que aparenta serTudo realmente é o que aparenta ser
La pesadilla es agua en la dosis doble de la muertePesadelo é água na dose dupla da morte
Cuando todo lo que se necesita es muy pocoQuando tudo que se precisa é de muito pouco
Menos de lo que tiene para ofrecerMenos do que tem a oferecer
Cuando todo lo que se quiere es muy pocoQuando tudo que se quer é muito pouco
Menos de lo que puede imaginarMenos do que pode imaginar
Un poco, solo un pocoUm pouco, só um pouco
Muy poco, un poco más...Bem pouco, mais um pouco...
Un poco de alguienUm pouco de alguém
Hasta mañana, hasta amanecerAté amanhã, até amanhecer
Hasta la hora en que sepa qué hacerAté a hora em que eu souber o que fazer
Un poco de alguienUm pouco de alguém
Hasta mañana, hasta amanecerAté amanhã, até amanhecer
Hasta el día en que sepa cómo vivirAté o dia em que eu souber como viver



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Condessa Safira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: