Traducción generada automáticamente

Calma Na Alma
ConeCrewDiretoria
Calme dans l'âme
Calma Na Alma
Notre dame des choses impossibles que l'on cherche en vainNossa senhora das coisas impossíveis que procuramos em vão
Viens, solennelleVem, soleníssima
Solennelle et pleine d'une volonté cachée de pleurerSoleníssima e cheia de uma vontade oculta de soluçar
Peut-être parce que l'âme est grande et que la vie est petiteTalvez porque a alma é grande e a vida é pequena
Et tous les gestes ne sortent pas de notre corpsE todos os gestos não saem do nosso corpo
Et on n'atteint que là où notre bras peut allerE só alcançamos onde o nosso braço chega
Et on ne voit que jusqu'où notre regard peut porterE só vemos até onde chega o nosso olhar
Je sais déjà pourquoi je n'arrive pas à dormir depuis des joursJá sei porque não consigo dormir há dias
Il y a quelque chose dans ma pensée lente qui me paralyseHá algo no meu pensamento lento que me paralisa
Je ne supporte pas de vivre enfermé dans des dogmes et des doctrinesNão aguento viver preso a dogma e doutrina
Je veux la calme dans l'âme pour pouvoir vivre ma vieEu quero a calma na alma pra poder viver a vida
Je sais déjà pourquoi je n'arrive pas à dormir depuis des joursJá sei porque não consigo dormir há dias
Il y a quelque chose dans ma pensée lente qui me paralyseHá algo no meu pensamento lento que me paralisa
Je ne supporte pas de vivre enfermé dans des dogmes et des doctrinesNão aguento viver preso a dogma e doutrina
Je veux la calme dans l'âme pour pouvoir vivre ma vieEu quero a calma na alma pra poder viver a vida
Ma vie est ignorée, déchirée, elle ne vaut pas un souMinha vida é ignorada, dilacerada, não vale uma prata
Dans la patrie qui attaque et me harcèle, la dispute ici ne se sépare jamaisNa pátria que ataca e me achaca, a disputa aqui nunca se aparta
Je deviens proie sur la place, la mauvaise passe, tous commettent des malheursEu viro caça na praça, a bad não passa, todos cometem desgraça
Ceux qui sont vrais se connectent et me comprennent, ne s'impliquent jamais dans la farce qui est une erreurOs que são verdadeiros se ligam e me sacam, nunca se envolvem na falha que é farsa
Ton absence peut être grave, mais elle ne rompra jamais mon cycleA sua falta até pode ser grave, mas jamais romperá com meu ciclo
Car je ne me limite pas seulement aux liens du sang pour former mes liensPois eu não me prendo somente a laços de sangue para formar os meus vínculos
Ce que je vise n'est pas seulement mon vice, ne me juge pas par les vêtements que je porteO que viso não é só meu vício, também não me julga pelas roupas que visto
Cercle d'alliances dans mes pérégrinations, j'apprécie ceux qui sont avec moiCírculos de alianças nas minhas andanças, eu valorizo os que fecham comigo
Je respecte les valeurs anciennes, c'est ce qui renforce la famille dans le filmRespeito os valores antigos, é o que firma a família na fita
Je feinte en échappant à la mire et dans la guérilla, la famille est aguerrieEu dou a finta fugindo da mira e na guerrilha, a família é a aguerrida
Que mon destin serve et rédige pour que les autres ne ressentent pas la douleurQue minha sina sirva e redija para que os outros a dor não sinta
Les vers que l'on récite, pour qu'ils ne soient jamais abattus par le poids de la ceintureOs versos que a gente recita, para que nunca se abalem com o peso da cinta
Car il y aura toujours plusieurs pour essayer de t'humilierPorque sempre vão ter vários pra tentar te humilhar
Ne baisse pas la tête, relève ce regardNão abaixa a cabeça, e levanta esse olhar
On sera ensemble même si c'est à un million de millesVamo tá junto mermo se for um milhão de milhas
Car je ne serais personne sans cette famillePois não seria ninguém sem essa família
Je sais déjà pourquoi je n'arrive pas à dormir depuis des joursJá sei porque não consigo dormir há dias
Il y a quelque chose dans ma pensée lente qui me paralyseHá algo no meu pensamento lento que me paralisa
Je ne supporte pas de vivre enfermé dans des dogmes et des doctrinesNão aguento viver preso a dogma e doutrina
Je veux la calme dans l'âme pour pouvoir vivre ma vieEu quero a calma na alma pra poder viver a vida
Je sais déjà pourquoi je n'arrive pas à dormir depuis des joursJá sei porque não consigo dormir há dias
Il y a quelque chose dans ma pensée lente qui me paralyseHá algo no meu pensamento lento que me paralisa
Je ne supporte pas de vivre enfermé dans des dogmes et des doctrinesNão aguento viver preso a dogma e doutrina
Je veux la calme dans l'âme pour pouvoir vivre ma vieEu quero a calma na alma pra poder viver a vida
Apologie de la vie bénie, vécue de manière alternativeApologia da vida bendita, vivida de forma alternativa
Dans la mire de la rime, police qui irrite, milice qui tire, nazi, fascisteNa mira da rima, polícia que irrita, milícia que atira, nazista, fascista
Bourgeois, musclé qui crie, enlève-moi et la canne vole dans ta narinePlayboy, bombado que grita me tira e a canela voa na tua narina
Je suis un enfant de la rue, le sens de la vie est de fonder une familleSou cria da pista, o sentido da vida é constituirmos uma família
Je ne me limite pas à des liens généalogiques, mon partenariat et ma famille se trouvent au coin de la rueNão me limito a laços genealógicos, minha parceria e família se encontra na esquina
Sans intrigue, l'argent fascine juste quelques jours, tête perdue dans la vieSem intriga, dinheiro fascina só uns dia, cabeça perdida na vida
Je ne suis pas un meurtrier, mais je fais tomber une demi-douzaine des tiens avant de perdre un des miensNão sou homicida, mas cai meia dúzia dos seus antes de tombar um dos meus
Guidé par Dieu, illuminé, et protégé par la force de ZeusGuiado por Deus, iluminado, e protegido pela força de Zeus
Je fais le saut du chat, je ramasse encore les moisis, un champ lysergique, arrosé et bleuPulo do gato, ainda cato os mofados, lisérgico pasto, regado e azulado
Lève la tête et ta main vers le bas, je fais des manœuvres de skateJogue a cabeça para cima e sua mão para baixo, manobras de skate eu encaixo
Je ne trouve pas le pin, les balles perdues des flics en patrouille, j'esquive sur la piste ou je me casseO pino não acho, os tiros perdidos dos canas de assalto, esquivo na pista ou me racho
Avec les rimes qui cadrent le rythme, Wonder Woman est la bienvenue à quatreCom as rimas que enquadram o compasso, Mulher Maravilha é bem vinda de quatro
Dans le tableau que je peins, Van Gogh est armé, si la mer est tempête alors jette vers le basNo quadro que pinto Van Gogh tá armado, se o mar tá storm então joga pra baixo
Mon fardeau fatigué je traîne, ton argent sale je n'accepte pas, je ne dépense pasO meu, fardo cansado eu arrasto, o seu dinheiro sujo não aceito, não gasto
Un flic en uniforme pour moi est un idiot que je frappais à l'école primairePorco fardado pra mim é otário que eu dava cascudo no colégio primário
Rap à l'ordre du jour, calme dans l'âme, rastafari, révolutionnaireRap na pauta, calma na alma, rastafári, revolucionário
Je sais déjà pourquoi je n'arrive pas à dormir depuis des joursEu já sei porque não consigo dormir há dias
Il y a quelque chose dans ma pensée lente qui me paralyseHá algo no meu pensamento lento que me paralisa
Je ne supporte pas de vivre enfermé dans des dogmes et des doctrinesNão aguento viver preso a dogma e doutrina
Je veux la calme dans l'âme pour pouvoir vivre ma vieEu quero a calma na alma pra poder viver a vida
Je sais déjà pourquoi je n'arrive pas à dormir depuis des joursEu já sei porque não consigo dormir há dias
Il y a quelque chose dans ma pensée lente qui me paralyseHá algo no meu pensamento lento que me paralisa
Je ne supporte pas de vivre enfermé dans des dogmes et des doctrinesNão aguento viver preso a dogma e doutrina
Je veux la calme dans l'âme pour pouvoir vivre ma vieEu quero a calma na alma pra poder viver a vida
Vie souffrante, âme volée, bannie et arrêtéeVida sofrida, alma furtada, banida e detida
En contrepartie je sens le battement cardiaqueEm contra-partida sinto a cardio batida
Gardant la pureté retenueMantendo a pureza retida
Vois dans la rétine, brise la routineVê na retina, quebra a rotina
Idée crétine, a un début et pas de finIdeia cretina, tem início e não tem fim
Saint Père que va-t-il se passer pour moi dans la vie?Santo Pai o que será que a vida reservou pra mim?
Être un musicien important ou un vendeur de cacahuètes?Ser um músico importante ou um vendedor de amendoim?
Je vais avoir une montre chère ou être un camelot vagabond?Eu vou ter um relógio caro ou um camelô vagabundin?
Il a ri du maigre, dévalorise quelqu'un qui rêveDeu risada do magrin, desmerece alguém que sonha
Je suis rebelle, sans filtre, en colère et sans honteEu sou rebelde, desbocado, revoltado e sem vergonha
J'ai vécu la rébellion, la guerre de religion, j'ai vu Christ pardonner Adolf Hitler dans le cercueilQue eu vivi rebelião, guerra de religião, eu vi Cristo perdoar Adolf Hitler no caixão
J'ai vu haine et destruction, j'ai opté pour l'union, j'ai vu le diable corrompre la foi d'un frère chrétienVi ódio e destruição, optei pela união, vi o diabo corromper a fé de um irmão cristão
J'ai vu Rome s'effondrer, j'ai vu Pelé jouerAssisti Roma ir ao chão, assisti Pelé jogar
J'ai vu Saddam être pendu, j'ai vu la bombe nucléaireVi Saddam sendo enforcado, eu vi a bomba nuclear
L'homme passe son temps à s'entretuer et pour la Terre je vais prierO homem vive se matando e pela Terra eu vou rezar
Que Dieu soit à mes côtés quand le monde s'effondreraDeus esteja do meu lado quando o mundo se acabar
Je vais prier (je vais)Eu vou rezar (eu vou)
Pour mon âme je vais prierPra minha alma eu vou rezar
Je vais prierEu vou rezar
Pour ma peau je vais prierPra minha pele eu vou rezar
Je vais prierEu vou rezar
Pour l'humanité je vais prierPela humanidade eu vou rezar
Je vais prierEu vou rezar
Pour mon Seigneur je vais prierPara o meu Senhor eu vou rezar
Je vais prierEu vou rezar
Je vais prierEu vou rezar
Pour ma peau je vais prierPara minha pele eu vou rezar
Je vais prierEu vou rezar
La vie est folleA vida é louca
La vie est insensée (je vais prier, je vais prier)A vida é insana (eu vou rezar, eu vou rezar)
La vie ne s'arrête pas, continue (pour mon Seigneur je vais prier)A vida não para, continua (para o meu Senhor eu vou rezar)
Je vais prier, je vais (pour mon âme je vais prier, je vais prier)Eu vou rezar, eu vou (para minha alma eu vou rezar, eu vou rezar)
(Pour ma peau je vais prier, je vais prier)(Para minha pele eu vou rezar, eu vou rezar)
(Pour l'humanité je vais prier, je vais prier)(Pela humanidade eu vou rezar, eu vou rezar)
(Pour mon Seigneur je vais prier, je vais prier)(Para o meu Senhor eu vou rezar, eu vou rezar)
(Pour ma peau je vais prier, je vais prier)(Para minha pele eu vou rezar, eu vou rezar)
(Pour ma peau je vais prier, je vais prier)(Para minha pele eu vou rezar, eu vou rezar)
(Pour l'humanité je vais prier, je vais prier)(Para a humanidade eu vou rezar, eu vou rezar)
(Pour ma peau je vais prier, je vais prier)(Para minha pele eu vou rezar, eu vou rezar)
PrierRezar
PrierRezar
PrierRezar
PrierRezar
PrierRezar
PrierRezar
Je vais prierEu vou rezar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ConeCrewDiretoria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: