Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 96.587
Letra

MeVoluindo

EuVoluindo

Aroma of Amsterdam, Mengão in MaracanãAroma do de Amsterdan, Mengão no maracanã
Kunkun makes my mind saneKunkun deixa minha mente sã
King of herbs I am shamanRei das ervas eu sou xamã
In my tribe I am tupaNa minha tribo eu sou tupã

Concrew this is my clanConecrew esse é meu clã
There's only ninja jackie chanSó tem ninja jackie chan
Bon vivantBon-vivant
I even have a few fansTenho até umas fã
And look, I'm not even a don JuanE olha que eu nem sou um don juan

Who poses like a heartthrob (-come babe, hahaha)Que faz pose de galã (-vem gata, hahaha)
Gives you flowers and chocolate with hazelnutTe dá flor e chocolate com avelã
Buy a wool coatCompra um casaquin de lã
To pick you up in NissanPra te buscar de nissan

I'm not registered with the DMVTô sem registro no detran
And my clothes are "Made in Taiwan"E minhas roupas são "made in taiwan"
I have no money to go thereTô sem dinheiro pra ir de tam
Or even by vanOu até de van

But I'll be like Djavan (ahh, you'll see)Mas vou fica igual djavan (ahh tu vai ver)
And I opened an account in the Cayman IslandsE abri uma conta nas ilhas cayman
I just don't like spending a wave of bam bam, bamSó não gosto de gastar uma onda de bam bam, bam
Between God and SatanEntre deus e satã
What's up Rany Money man!!Se passa Rany Money man!!

You took some candy that didn't really taste like mintTu tomou umas balas que não era bem gosto de hortelã
He started to talk and think he was a dodibanComeçou a dar umas palas e se achar um dodiban
But mama's boy don't embarrass your sisterMas filhinho da mamãe não envergonhe a sua irmã
She is already getting bigger and is wearing a braEla já tá ficando grandinha e tá usando sutiã

Your mother sees you in shit and loses herself on diazepanSua mãe te ver na merda se perde no diazepan
Your father drinks some beer and doesn't forget the lexotanTeu pai bebe umas cerva e não esquece os lexotan
Don't know tomorrowNão sabe o dia de amanhã
Unburden yourself on the couchSe desabafa no divã
He was a deluded pacifist but supported Sadam's deathEra um pacifista iludido mas apoiou a morte do sadam

Brazil is really a jungle, the only thing missing is TarzanBrasil é mermo uma selva só tá faltando o tarzan
But it's not a fairy tale like the legend of Peter PanMas não é conto de fada igual lenda do peter pan
My inflammation in the neurons no longer goes away with cataflanMinha inflamação nos neurônios já não passa com cataflã
It was just beats and lyrics but today it's my talismanEra só batida e letra mas hoje é meu talismã

I'm being hunted like the TalibanTô sendo caçado igual taliban
Neguin is telling me that I remind him of a terrorist from IranNeguin tá me dizendo que eu lembro um terrorista la do irã
Tomo dura da getamTomo dura da getam
I hear gunshotsOuço os tiros de fazã

Bandit here has a golden gunBandido aqui tem golden gun
The river is like VietnamO rio é igual o vietnã
hann, I'll have to call insetsanhann, vou ter que ligar pra insetsan
To exterminate these pests like kléber bambamPra exterminar essas pragas igual kléber bambam
Who thinks he's masculine but he's more like Madame SatanQue acha que é macho mas tá mais pra madame satã

And then he gets caught on the dance floor dancing, it's Tchan!E depois é pego na pista dançando é o tchan!
My life has ups and downs like a toboggan runMinha vida tem altos e baixos igual tobogã
Bread with mortadella is my croassaintO pão com mortadela tá sendo meu croassaint
I need an alacazan trickTô precisando de um truque alacazan
With the help of Robin Hood and one of Pan's twinsDa ajuda do robin hood e de uma das gêmeas do pan

With neurons evolving and in balanceCom os neurônio evoluindo e em equilíbrio
The mind the body spirit is rich the attack is lyrical, insaneA mente o corpo espírito é rico o ataque é lírico, insano
It's Cone who is arriving, rhyming her problems so evaporatingÉ a Cone que tá chegando rimando seus problemas tão evaporando
You can imitate me but that won't irritate meTu pode até me imitar mas isso não vai me irritar
And can't these crazy kids make you think?E não é que esses moleque louco consegue fazer pensar?
So come, and there's no point limiting it, I didn't come just to shoutEntão vem, e não adianta limitar, eu não vim só pra gritar
Get ready because it's the cone that's in the air.Se prepara que é a cone que tá no ar.

It's the batoré on the microphoneÉ o batoré no microfone
Exploding Sony headphonesExplodindo os fones da sony
And now the hottest girls are even tattooing my nameE agora as mais gostosas tão tatuando até meu nome
I've already become the target of the zomiJá virei alvo dos zomi
Like the Al Capone moviesTipo os filmes do al capone
Mafia front line CONE La familia corleoneLinha de frente mafia C.O.N.E. La familia corleone

If it's gossip, my neighbors put their mouth on the tramboneSe é fofoca meus vizinhos põe a boca no trambone
The bomb explodes and everyone disappears, here you pay for what you consumeA bomba explode geral some, aqui se paga o que consome
Want to copy my tram, your dying nego makes cloneQuerem copiar meu bonde, seu morrer nego faz clone
With neurons evolving wearing the cone capCom os neurônios evoluindo portando o boné da cone
Young girls with silicone, smoking my good morningNovinhas com silicone, fumando meu good morning
Dressing room like Rollin StoneCamarim igual rollin stone

It looks like a cyclone passedParece que passou um ciclone
We have already conquered a lot of front to the horizonJá conquistamos um monte de front pro horizonte
I slept with Alcyone and woke up with Sharon StoneEu dormia com alcione e acordei com a sharon stone
These are rhymes bridging the ends of Cheech and ChongSão rimas fazendo ponte com pontas do cheech and chong

Enemies are close but they don't drink from my fountainInimigos andam perto mas não bebem da minha fonte
See the case of nardoni, Christmas without panettoneVeja o caso dos nardoni, natal sem panetone
Now it's just sticky plate, you can even forget about DanoneAgora é só pratão de grude pode até esquecer o danone

With neurons evolving and in balanceCom os neurônio evoluindo e em equilíbrio
The mind the body spirit is rich the attack is lyrical, insaneA mente o corpo espírito é rico o ataque é lírico, insano
It's the cone that's arriving, rhyming your problems so evaporatingÉ a cone que tá chegando rimando seus problemas tão evaporando

You can imitate me but that won't irritate meTu pode até me imitar mas isso não vai me irritar
And can't these crazy kids make you think?E não é que esses moleque louco consegue fazer pensar?
And there's no point limiting it, I didn't come just to screamE não adianta limitar, eu não vim só pra gritar
Get ready because it's the cone that's in the air.Se prepara que é a cone que tá no ar.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ConeCrewDiretoria y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección