Traducción generada automáticamente
Barricades And Broken Dreams
Conflict
Barricadas y Sueños Rotos
Barricades And Broken Dreams
Soy un asesino de un escuadrón de SAS. Protector del estadoI'm an SAS hit squad assassin. Protector of the state
Protegiendo a los poderosos de los cobardes terroristas. La eliminación es el juegoProtecting those in power from the terrorist cowards. Elimination's the game
Cumpliendo los objetivos y regulaciones del Gobierno. Nuestra guerra política contra tiFulfilling Government aims and regulations. Our political war against you
Somos el enemigo que es fácil de ver; estamos observando cada uno de tus movimientosWe are the enemy that's plain to see; we're watching you're every move
¿Auto disciplinado? ¿Quién se atreve ganará? ¿Aterrador? ¿O soy yo...?Self disciplined? Who dares shall win? Terrifying? Or am I...?
¿El hombre de al lado? ¿Tu cuñado? ¿Quién está trabajando en las plataformas petrolíferas?The man next door? Your brother in law? Who's away working on the oilrigs?
¿El conductor de camiones de larga distancia de la esquina? Nadie parece saber quién esThe long distance lorry driver from on the corner? No one seems to know who he is
Podría ser el lector de medidores, o el cartero temporal. ¿Empujando saludos a través de la puerta familiar?I could be the meter reader, or the temporary postman. Pushing greetings through the family door?
Eso es para que nosotros sepamos y tú adivines, pero no cometas errores, esto es guerraThat's for us to know and you to guess, but make no mistakes, this is war
¿Auto disciplinado? ¿Máquina de matar? ¿Pero eso no es lo mismo? ¿Eso es lo que piensas?Self disciplined? Killing machine? But that's not the same? That's what you think?
Bueno, aquí tienes un mensaje para ti, estás equivocadoWell here's a message to you, you are wrong
¿No ves que eres un imbécil testarudo y arrogante? ¿Que mientras tus balas destrozan el corazón de una madre?Can't you see you head strong super gobshite git? That as your bullets rip a mother's heart?
Cada vez que matas o mutilas una y otra vez, ¿tus acciones encienden una chispa?Each time you kill or maim again and again, your actions ignite a spark?
Las llamas luego arden con tanta fuerza, alimentadas por la ira de aquellos que no tienen nada más!The flames then burn so fiercely, fuelled by anger from those who have nothing left!
Contradicciones - supersticiones - viejas tradiciones, en Irlanda del Norte tu Gobierno es culpable de roboContradictions - superstitions - old traditions, in Northern Ireland your Government's guilty of theft



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Conflict y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: