Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 365

Now You've Put Your Foot In It

Conflict

Letra

Ahora te has metido en un lío

Now You've Put Your Foot In It

¡Jesucristo, esto se ha salido de control!Jesus Christ, it's now got out of control.
Tres millones de animales muertos.There's three million animals dead.
Dios, Padre, alguien, ayúdanos por favor.God, Father, anyone, help us please.
Esto está destruyendo el futuro, nuestras vidas destrozadas.This is destroying the future, our lives wrecked.

Mientras tanto, el brigadier carga su pene con el perno y toma el mando de la matanza.Meanwhile the brigadier loads his prick with the bolt and takes command of the cull.
Creador, perdóname, acepta mi cuerpo en el cielo.Maker forgive me, accept my body to heaven
Estoy rogando, por favor, reza por mi alma.I'm begging, please pray for my soul.

Oh, cállense con sus malditas quejasOh shut your whining fucking mouths
Y jódanse también.And fuck you, too.
¿Soy un desalmado de mierda,Am I a right callous cunt,
O he visto a través de ustedes?Or have I seen through you?
No cerramos la boca cuando nos dijeron que lo hiciéramos.We didn't shut our mouths when they told us to.
No somos como ustedes que siguen la corriente.We're not like you who follow suit.

¿Por qué cerrar la boca? Porque se los dije.Why shut your mouth? Because I told you to.
Ya se han metido en suficientes problemas, no conocen la verdad.You've put your foot in it enough, you don't know truth.
Me han estado diciendo, ahora les estoy diciendo a ustedes,You've been telling me, now I'm telling you,

Otro ganadero de ganado la paga. La gente llora en el altar.Another cattle farmer cops it. People cry at the altar.
No me importa un carajo.I couldn't give a fuck.
¿Cuántos animales sacrificados?How many animals slaughtered?
La industria de la codicia, la voluntad económica de tener éxito.The industry of greed, economic will to succeed.
Una ambición ciega, bocas abiertas para alimentar.A blind ambition, the open mouths to feed.
Las cacerías de zorros en espera; sus amos se unen a la matanza.Fox hunts on hold; their masters join the cull.
¿Es por el bien del país? ¿Matar? ¿Control?It's for the good of the country? Killing? Control?

La alianza del campo, marchan, rugen.The countryside alliance, they march, they roar.
Duro, pronto no les quedará nada más que matar.Tough, soon you'll have nothing left to kill anymore.
Dicen que el Sr. Blair, eres tan injusto - creo que es más como un desgraciado.They say Mr Blair, you're so unfair - I think he's more like a worthless cunt.
Un traicionero a los que deberían saber mejor.A slimy backstabber to those who should know better.
El renacuajo de los electores.The electorate litters' runt.
Un ventrílocuo, que simplemente se burla.A ventriloquist, who simply takes the piss.
Pero una advertencia, cuando apunta, no fallará.But a word of warning, when he aims, he won't miss.
Dispara su perno en los enfermos y los ancianos.He shoots his bolt into the sick and the old.
Entiende que una matanza significa estar fuera de control.Understand a cull means out of control.

Para retener el poder, lavar el cerebro.To retain power, to brainwash mind.
Terminar con la resistencia, hacer que los ojos de las visiones se cieguen.Terminate resistance, make visions eyes blind.
Parlamento retenido, problema resuelto.Retained parliament, problem resolved.
Entiende que una matanza significa estar fuera de control.Understand a cull means out of control.

No te atrevas a venir a hacer proselitismo con tu política.Don't dare come around pimping your politics.
¿Has olvidado lo que has hecho? Nosotros no. Estás en la cima de nuestra lista.Have you forgot what you've done? We ain't. You're top of our list.
Eres lo que comes y eso está claro en la portada.You are what you eat and that's clear on the cover.
Tus billetes manchados de sangre, la economía sufre.Your blood stained bank notes, the economy suffers.
Las lágrimas, tres millones lloran lastimosamente.The tears, three million pitifully weep.
Guarda tus manifiestos, tus problemas los conservas.Stuff your manifestos, your issues you keep.
Mientras tu mundo hierve, el caldero de la ira se derrite,As your world boils over, anger's melting pot,
Date cuenta y recuerda, eso es todo lo que tienes.Realize and remember, that's all you've got.

¡No puedo escuchar tus mentiras!I can't hear your lies!

Escrita por: Colin Jerwood / Mark Pickstone / Sarah Taylor. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Conflict y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección