Traducción generada automáticamente

Quem Conheceu Um Amigo
Congregação Mariana
Wer einen Freund kannte
Quem Conheceu Um Amigo
Wer einen Freund kannte, wird niemals sterbenQuem conheceu um amigo jamais morrerá
Denn Freunde sind ein Stück vom HimmelPois os amigos são um pedaço do céu
Es ist wie eine Blume im GartenÉ como ser uma flor no quintal
Die sich vom Boden löst und blühtDesapegada do chão floresceu
Wer einen Freund kannte, hat seinen Gott entdecktQuem conheceu um amigo descobriu o seu Deus
Doch das größte GutMas o bem maior
Ist, im Herzen eine ehrliche Art zu haben, sich zu gebenÉ ter no peito um jeito sincero de se dar
Es ist, das HerzÉ deixar o coração
So zu öffnen, wie es jemand brauchtSe abrir direito do jeito que alguém precisar
Wer einen Freund angenommen hat, um zu gehenQuem aceitou um amigo para caminhar
Fühlt, dass er nicht auf die Dornen der Blume fallen wirdSente que não vai cair no espinho da flor
Es ist wie die Entdeckung der Liebe, ein größeres Trostgefühl gefundenÉ como ter descoberto o amor, ter encontrado um conforto maior
Jemanden zu spüren, der in der Stunde des Schmerzes für einen da istSentir o carinho de alguém na hora da dor
Doch das größte GutMas o bem maior
Ist, im Herzen eine ehrliche Art zu haben, sich zu gebenÉ ter no peito um jeito sincero de se dar
Es ist, das HerzÉ deixar o coração
So zu öffnen, wie es jemand brauchtSe abrir direito do jeito que alguém precisar
Wer einen Freund aufgenommen hat, fand den FriedenQuem acolheu um amigo encontrou a paz
Es gibt keine Streitigkeiten der Welt, niemand weiß mehrNão há discórdias do mundo, ninguém sabe mais
Es gibt keine Verletzten, keine Kriege, alle sind Kinder des gleichen VatersNão há feridos, nem guerras, todos são filhos do mesmo Pai
Wer einen Freund angenommen hat, stirbt niemalsQuem aceitou um amigo, não morre jamais
Doch das größte GutMas o bem maior
Ist, im Herzen eine ehrliche Art zu haben, sich zu gebenÉ ter no peito um jeito sincero de se dar
Es ist, das HerzÉ deixar o coração
So zu öffnen, wie es jemand brauchtSe abrir direito do jeito que alguém precisar
Doch das größte GutMas o bem maior
Ist, im Herzen eine ehrliche Art zu haben, sich zu gebenÉ ter no peito um jeito sincero de se dar
Es ist, das HerzÉ deixar o coração
So zu öffnen, wie es jemand brauchtSe abrir direito do jeito que alguém precisar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Congregação Mariana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: