Traducción generada automáticamente

Louisiana Man
Connie Smith
Hombre de Luisiana
Louisiana Man
Al principio mamá y papá llamaban a su pequeño hijo NedAt first mom and papa called their little boy Ned
Lo criaron en las orillas del lecho del ríoThey raised him on the banks of the river bed
Una casa flotante atada a un gran árbol alto, un hogar para mi papá, mi mamá y yoA houseboat tied to a big tall tree a home for my papa and my mama and me
El reloj marca las tres, papá salta de su asientoThe clock strikes three papa jumps to his feet
Mamá ya está cocinando algo para papáAlready mama's cookin' papa something to eat
A las tres y media, papá está listo para irse, salta a su piroga y se dirige río abajoAt half past papa he's ready to go he jumps in his piro headed down the bayou
Tiene líneas de pesca extendidas por el río LuisianaHe's got fishin' lines strung across the Louisiana River
Tiene que atrapar un pez grande para que comamosGotta catch a big fish for us to eat
Siembra los cultivos en el pantano, atrapando todo lo que puedeHe set the crops in the swamp catchin' everythin' he can
Tiene que ganarse la vida, es un hombre de Luisiana, tiene que ganarse la vida, es un hombre de LuisianaGotta make a livin' he's a Louisiana man gotta make a livin' he's a Louisiana man
Una nutria se esconde colgando por docenas, incluso tiene una dama que es prima de la nutriaA muskart hides a hangin' by the dozen even got a lady make a muskart's cousin
Las tiene secando bajo el caliente sol de mañana, mañana papá las convertirá en dineroGot 'em out dryin' in the hot hot sun tomorrow papa's gonna turn 'em into mon
[ violín - acero - violín ][ fiddle - steel - fiddle ]
Llaman a mamá Rita y a mi papá JackThey call mama Rita and my daddy's Jack
Un pequeño hermano en el suelo, ese es MacA little baby brother on the floor that's Mac
El hermano mayor Ed está pescando en el bayou, Fram y Malene son los gemelos de la familiaBig brother Ed's on the bayou fishin' Fram and Malene are the family twins
En el río flota el gran barco de papá, ese es para cuando papá va a la ciudadOn the river float papa's great big boat that's for my papa goes into town
Le lleva toda la noche y el díaHe takes every bit of the night and day
Para llegar al lugar donde vive la genteThen even reach the place where the people stay
Casi no puedo esperar a que llegue mañanaI can hardly wait until tomorrow comes around
Ese es el día en que papá lleva su piel a la ciudadThat's the day my papa takes his fure to town
Papá me prometió que podría ir, incluso me dejó ver un espectáculo de vaquerosPapa promised me that I could go even let me see a cowboy show
Vi a los vaqueros e indios por primera vez, luego le dije a papá que tenía que volverI saw the cowboys and Indians for the first time then I told my papa gotta go again
Papá dijo cariño, tenemos que terminar las tareasPapa said hon we got the lines to run
Volveremos mañana porque hay trabajo por hacerWe'll come back tomorrow cause the work to be done
Tiene líneas de pesca extendidas por el río LuisianaHe's got fishin' lines strung across...
Tiene que ganarse la vida, es un hombre de Luisiana, tiene que ganarse la vida, es un hombre de LuisianaGotta make a livin' he's a Louisiana man gotta make a livin' he's a Louisiana man



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Connie Smith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: